As of this moment, I'm taking direct command of this unit. | Open Subtitles | اعتباراً من هذه اللحظة، أنا سأخذ القيادة المباشرة لهذه الوحدة. |
All units will then be under the direct command of the Mission's headquarters. | UN | وستوضع جميع الوحدات عندئذ تحت القيادة المباشرة لمقر قيادة البعثة. |
China's nuclear weapons are under the direct command of the Central Military Commission. | UN | وتوضع أسلحة الصين النووية تحت القيادة المباشرة للجنة العسكرية المركزية. |
The CPC ensures sovereign guidance to and supervision over all State affairs and State organs under the direct leadership of the President of the Republic. | UN | وتتولى لجنة الشعب المركزية التوجيه السيادي لجميع شؤون الدولة وأجهزة الدولة والإشراف عليها تحت القيادة المباشرة لرئيس الجمهورية. |
Should there be a precipitous deterioration in the situation in the Central African Republic, the United Nations could also respond on an emergency basis, once authorized by the Security Council, by drawing on assets and troops from neighbouring peacekeeping missions and by placing those assets and troops under the immediate command of my Special Representative for the Central African Republic and Head of BINUCA. | UN | وفي حال تدهور الوضع سريعا في جمهورية أفريقيا الوسطى، يمكن للأمم المتحدة أن تستجيب له على وجه الاستعجال، ما إن يأذن بذلك مجلس الأمن والبلدان ذات الصلة المساهمة بقوات، بالاعتماد على أصول وقوات من بعثات حفظ السلام المجاورة، وعن طريق وضع تلك الأصول والقوات تحت القيادة المباشرة لممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، رئيس المكتب المتكامل لبناء السلام. |
I'm taking direct command of this unit. | Open Subtitles | إنني أستلم القيادة المباشرة لهذه الوحدة. |
The Volkssturm is under the direct command of Dr. Goebbels. | Open Subtitles | فولكستورم تحت القيادة المباشرة للدّكتور جوبلز |
In 1993, the Secretary-General further proposed to place the Field Operations Division under the direct command of the Under-Secretary-General for Administration and Management. | UN | وفي عام ١٩٩٣، اقترح اﻷمين العام كذلك وضع شعبة العمليات الميدانية تحت القيادة المباشرة لوكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
All must be under direct command of the mission head, who has to ensure proper control and coordination of their actions; | UN | وينبغي أن يكون هؤلاء جميعا تحت القيادة المباشرة لرئيس البعثة الذي يتعين عليه أن يكفل السيطرة والتنسيق السليمين بالنسبة لعمله؛ |
The 112th brigade is an almost exclusively Banyamulenge brigade under the direct command of the tenth military region, and considers General Masunzu as its leader. | UN | واللواء 112 يكاد لا يضم بين عناصره سوى أبناء طائفة بانيامولينغي تحت القيادة المباشرة للمنطقة العسكرية العاشرة، وهذا اللواء يعتبر الجنرال ماسونزو قائدا له. |
A small number of soldiers under the direct command of the 8th Military Region and the mining police who were recently deployed in the Walikale area were not able to break the 85th Brigade's control of the mining sites and the transit routes to and from the mining areas. | UN | ولم يتمكن عدد قليل من الجنود تحت القيادة المباشرة للمنطقة العسكرية الثامنة وأفراد من شرطة التعدين، تم نشرهم مؤخرا في منطقة واليكالي، من التغلب على سيطرة اللواء الخامس والثمانين على مواقع التعدين وطرق العبور من مناطق التعدين وإليها. |
These troops are under direct command of Sam Bockarie, a key RUF commander, who has publicly stated that the troops under his command will not disarm unless Nigerian ECOMOG troops withdraw from the country. | UN | وتنضوي هذه القوات تحت القيادة المباشرة لسام بوكاري، وهو من القادة الرئيسيين للجبهة المتحدة الثورية، الذي قال علنا إن القوات الموجودة تحت قيادته لن يُنزع منها السلاح ما لم تنسحب القوات النيجيرية التابعة لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من البلد. |
However, the multi-ethnic character of the Police Service has been challenged since the declaration of independence, because Kosovo Serb police officers in many southern Kosovo municipalities were suspended following their statement that they would no longer recognize the KPS chain of command and their demand to be placed under the direct command of UNMIK police. | UN | إلا أن الطابع المتعدد الأعراق للدائرة واجه تحديا منذ إعلان الاستقلال، لأن أفراد شرطة من صرب كوسوفو في العديد من بلديات جنوب كوسوفو أوقفوا عن الخدمة بعد إعلانهم أنهم لم يعودوا يعترفون بالتسلسل القيادي للدائرة ومطالبتهم بوضعهم تحت القيادة المباشرة لشرطة البعثة. |
The process started under the direct leadership of the Director-General and senior management, an approach which, as stated above, is a prerequisite for the successful introduction of the system. | UN | وبدأت هذه العملية تحت القيادة المباشرة من قبل المدير العام والإدارة العليا، وهو نهج يشكل، كما ذكر أعلاه، شرطا لا بد منه للنجاح في الأخذ بهذا النظام. |
20. direct leadership over the armed forces of Turkmenistan is exercised by the Minister of Defence via the main headquarters of the national armed forces and the offices, divisions and services of the Ministry of Defence. | UN | 20 - ويتولى القيادة المباشرة للقوات المسلحة لتركمانستان وزير الدفاع عن طريق المقر الرئيسي لقيادة القوات المسلحة الوطنية ومكاتب وزارة الدفاع وشعبها ودوائرها. |
112. The Popular Defence Forces take their orders from the army and conduct their attacks on villages under the direct leadership of an army officer with the rank of Captain or Lieutenant. | UN | 112 - وتتلقى قوات الدفاع الشعبي أوامرها من الجيش وتشن هجماتها على القرى تحت القيادة المباشرة لضابط من الجيش برتبة نقيب أو ملازم. |
1. There is full evidence that Begoña García Arandigoyen was executed extrajudicially, in flagrant violation of international humanitarian law and international human rights law, by units of the Second Infantry Brigade under the immediate command of Lieutenant Roberto Salvador Hernández García and the overall command of Army Lieutenant Colonel José Antonio Almendáriz Rivas, commanding officer of the Second Brigade. | UN | يتبين للجنة ما يلي : ١ - أنه توجد أدلة قاطعة على أن بيغونيا غارسيا أرانديغوين أعدمت دون محاكمة، في انتهاك صارخ للقانون الدولي اﻹنساني والقانون الدولي لحقوق اﻹنسان، على أيدي وحدات من لواء المشاة الثاني تحت القيادة المباشرة للفتنانت روبرتو سلفادور إرنانديس غارسيا والقيادة العامة للفتنانت خوسيه أنطونيو ألمينداريس ريغاس، قائد اللواء الثاني. |