"القيادة والسيطرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • command and control
        
    • command-and-control
        
    • leadership and ownership
        
    FRCI leadership stressed the importance of returning military personnel to barracks to enhance command and control of the troops. UN وشددت قيادة القوات الجمهورية لكوت ديفوار على أهمية إعادة العسكريين إلى الثكنات لتعزيز القيادة والسيطرة بين القوات.
    All command and control structures and the main offices of the Operation are located in Darfur. UN وتقع جميع هياكل القيادة والسيطرة والمكاتب الرئيسية للعملية في دارفور.
    All command and control structures and the main offices of UNAMID are located in Darfur. UN وتقع جميع هياكل القيادة والسيطرة والمكاتب الرئيسية للعملية المختلطة في دارفور.
    All command and control structures and the main offices of the Operation are located in Darfur. UN وتقع جميع هياكل القيادة والسيطرة والمكاتب الرئيسية للعملية في دارفور.
    The Tribunal has been successful in apprehending suspects alleged to have higher-level command and control responsibilities. UN وقد نجحت المحكمة في اعتقال المشتبه بهم المزعوم اضطلاعهم بمسؤوليات كبرى في مجال القيادة والسيطرة.
    The self-propelled structure, operating on the high seas, would provide logistical support for troop deployments, command and control operations, and humanitarian efforts such as disaster relief and evacuation. UN وهذا الهيكل الذاتي الحركة، الذي سيعمل في أعالي البحار، سيوفر الدعم السوقي لنشر القوات وعمليات القيادة والسيطرة والجهود اﻹنسانية مثل اﻹغاثة واﻹجلاء في حالات الكوارث.
    It would probably depend on the particular command and control structure, and the legal framework of each individual operation. UN ومن المحتمل أن يتوقف ذلك على هيكل القيادة والسيطرة المعين، والإطار القانوني لكل عملية بذاتها.
    The United States continues the deployment of nuclear forces in other territories, raising serious concerns about the command and control of such weapons; this constitutes a clear violation of article I of the NPT. UN وتواصل الولايات المتحدة نشر قوات نووية في أراضي الغير، مما يثير شواغل خطيرة إزاء القيادة والسيطرة على تلك الأسلحة؛ ويشكل هذا انتهاكا سافرا للمادة 1 من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    However, these incidents highlighted some serious shortcomings in the command and control structure of the police and in their liaison with the Office of National Security. UN إلا أن هذين الحادثين أبرزا بعض جوانب القصور الخطيرة في هيكل القيادة والسيطرة للشرطة وفي اتصالها بمكتب الأمن الوطني.
    The central command and control of armed forces operations are therefore imperative. UN ومن ثم، فلا بديل عن مركزية القيادة والسيطرة على عمليات القوات المسلحة.
    That process would include strengthening command and control of the military and police forces and building an effective military justice system. UN وستشمل هذه العملية تعزيز القيادة والسيطرة للقوات العسكرية وقوات الشرطة، وإقامة نظام قضائي عسكري فعال.
    The subsequent Operation Baaz Tsuka severely disrupted Taliban command and control in western Kandahar. UN وأدت العملية اللاحقة باز تسوكا إلى اضطراب قدرة طالبان على القيادة والسيطرة بشدة في غرب قندهار.
    command and control of United Nations support personnel UN القيادة والسيطرة بشأن موظفي الأمم المتحدة المعنيين بالدعم
    The existing command and control arrangements for force commanders in the field would remain unchanged. UN وسوف تظل ترتيبات القيادة والسيطرة القائمة لأجل قادة القوات في الميدان دون تغيير.
    The terrorist organization's diffuse leadership, loose structure and absence of centralized command and control make it hard to detect or eradicate. UN وأدى تشتت قيادة التنظيم الإرهابي، وهشاشة هيكله، وغياب القيادة والسيطرة المركزيين إلى صعوبة الكشف عنه واستئصاله.
    Rwanda has also exerted a degree of command and control over Mutebutsi's forces. UN وقد مارست رواندا أيضا درجة من القيادة والسيطرة على قوات موتيبوتسي.
    Many segments of KPC suffer from poor command and control structures. UN وتعاني عناصر عديدة من فيلق الحماية من رداءة هياكل القيادة والسيطرة.
    The terrorist organization's diffuse leadership, loose structure and absence of centralized command and control make it hard to detect or eradicate. UN وأدى تشتت قيادة التنظيم الإرهابي، وهشاشة هيكله، وغياب القيادة والسيطرة المركزيين إلى صعوبة الكشف عنه واستئصاله.
    In the short term, the command and control structures of the Transitional Federal Government forces need to be improved. UN وعلى المدى القصير، يجب تحسين هياكل القيادة والسيطرة لقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    The Monitoring Group has mainly been concerned with issues of command and control. UN ويشعر فريق الرصد أساسا بقلق بشأن قضايا القيادة والسيطرة.
    (ii) Provide a command-and-control net using non-vehicular mounted HF communications equipment; UN ' 2` توفير شبكة القيادة والسيطرة باستخدام معدَّات الاتصالات ذات التردد العالي غير المحمولة على مركبات؛
    The design of the survey process endeavoured to ensure that the governments in programme countries exercised full leadership and ownership in completing the questionnaire. UN وصُممت عملية الاستقصاء بما يكفل ممارسة الحكومات في البلدان المستفيدة من البرامج القيادة والسيطرة الكاملتين على عملية ملء الاستبيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus