The image-based interpretation coincided with 100 per cent of the field measurements. | UN | وتطابق التفسير المستند إلى الصور مع القياسات الميدانية بنسبة 100 في المائة. |
However, they must be considered indicative only for certain countries, since the basis of field measurements is very small. | UN | على أن هذه التقديرات يجب اعتبارها ذات دلالة بالنسبة لبلدان معينة فقط، ﻷن قاعدة القياسات الميدانية صغيرة جدا. |
The Chair said that, as she saw it, in the present case modelling was not a substitute for field measurements since, according to the supporting documentation provided by the Sahelian countries, the results of the field measurements had confirmed those of the modelling. | UN | وقالت الرئيسة إنه، وفقاً لرأيها، ليست النمذجة في هذه الحالة بديلاً عن القياسات الميدانية لأنه، وفقاً للوثائق الداعمة المقدمة من بلدان الساحل، أكدت نتائج القياسات الميدانية نتائج النمذجة. |
Actual field measurements of PeCB may overestimate persistency as a result of formation of PeCB from HCB. | UN | وقد تبالغ القياسات الميدانية الفعلية لخماسي كلور البنزين من تقدير ثباته نتيجة لتكوين خماسي كلور البنزين في سداسي كلور البنزين. |
Actual field measurements of PeCB may overestimate persistency as a result of formation of PeCB from HCB. | UN | وقد تبالغ القياسات الميدانية الفعلية لخماسي كلور البنزين من تقدير ثباته نتيجة لتكوين خماسي كلور البنزين في سداسي كلور البنزين. |
The Chair said that, as she saw it, in the present case modelling was not a substitute for field measurements since, according to the supporting documentation provided by the Sahelian countries, the results of the field measurements had confirmed those of the modelling. | UN | وقالت الرئيسة إنه، وفقاً لرأيها، ليست النمذجة في هذه الحالة بديلاً عن القياسات الميدانية لأنه، وفقاً للوثائق الداعمة المقدمة من بلدان الساحل، أكدت نتائج القياسات الميدانية نتائج النمذجة. |
The presentation also highlighted the considerable differences observed in the availability and quality of data, the existence of monitoring systems and capacities for forest monitoring, and the importance of field measurements. | UN | كما يسلط العرض الضوء على الاختلافات الشديدة الملاحظة في توافر البيانات ونوعيتها، ووجود نظم للرصد وقدرات على رصد الغابات، وأهمية القياسات الميدانية. |
Kuwait estimated the volume of contaminated material by relating the average depth of contamination for each oil field to the total contaminated area in that oil field, as identified through the field measurements. | UN | 67- وقدرت الكويت حجم المواد الملوِّثة بضرب العمق المتوسط للتلوث لكل حقل نفط في مجموع المساحة الملوثة في ذلك الحقل، على النحو الذي تحدده القياسات الميدانية. |
Lastly, the Chair drew attention to the fifth and final outstanding question, which indicated that modelling was not considered an acceptable substitute for field measurements. | UN | 132- وفي الختام، استرعت الرئيسة الانتباه إلى المسألة العالقة الخامسة والأخيرة، التي مفادها أن النمذجة لا تعتبر بديلاً مقبولاً عن القياسات الميدانية. |
Lastly, the Chair drew attention to the fifth and final outstanding question, which indicated that modelling was not considered an acceptable substitute for field measurements. | UN | 132- وفي الختام، استرعت الرئيسة الانتباه إلى المسألة العالقة الخامسة والأخيرة، التي مفادها أن النمذجة لا تعتبر بديلاً مقبولاً عن القياسات الميدانية. |
This transfer was observed in field measurements for higher chlorinated CN congeners (tetra- to hepta-CNs) and attributed to selective metabolism and biomagnification leading to species differences concerning the accumulation of the different congeners. | UN | وقد لوحظ هذا التحول في القياسات الميدانية لمتجانسات النفثالينات العالية الكلورة (رابع إلى سابع النفثالينات) وتعزى إلى أيض مختار أو تضخم أحيائي يؤدي إلى فروق في الأنواع تتعلق بتراكم مختلف المتجانسات. |
This transfer was observed in field measurements for higher chlorinated CN congeners (tetra- to hepta-CNs) and attributed to selective metabolism and biomagnification leading to species differences concerning the accumulation of the different congeners. | UN | وقد لوحظ هذا التحول في القياسات الميدانية لمتجانسات النفثالينات العالية الكلورة (رابع إلى سابع النفثالينات) وتعزى إلى أيض مختار أو تضخم أحيائي يؤدي إلى فروق في الأنواع تتعلق بتراكم مختلف المتجانسات. |
In response, one member noted that field measurements from Burkina Faso had been reported to the Committee at its fifth meeting in the supporting documentation provided by the Sahelian countries (UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.2). | UN | 130- ورداً على ذلك، أشار أحد الأعضاء إلى أن القياسات الميدانية المقدمة من بوركينا فاسو تم إبلاغ اللجنة بها في اجتماعها الخامس في الوثائق الداعمة المقدمة من بلدان الساحل (UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.2). |
In response, one member noted that field measurements from Burkina Faso had been reported to the Committee at its fifth meeting in the supporting documentation provided by the Sahelian countries (UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.2). | UN | 130- ورداً على ذلك، أشار أحد الأعضاء إلى أن القياسات الميدانية المقدمة من بوركينا فاسو تم إبلاغ اللجنة بها في اجتماعها الخامس في الوثائق الداعمة المقدمة من بلدان الساحل (UNEP/FAO/RC/CRC.5/5/Add.2). |
This transfer was observed in field measurements for higher chlorinated CN congeners (tetra- to hepta-CNs) and attributed to selective metabolism and biomagnification leading to species differences concerning the accumulation of the different congeners. | UN | وقد لوحظ هذا التحول في القياسات الميدانية للمتجانسات من النفثالينات المكلورة الأعلى (رابع إلى سابع النفثالينات) وتعزى إلى التمثيل الأيضي الانتقائي والتضخم الأحيائي مما يؤدي إلى فروق في الأنواع تتعلق بتراكم مختلف المتجانسات. |
This transfer was observed in field measurements for higher chlorinated CN congeners (tetra- to hepta-CNs) and attributed to selective metabolism and biomagnification leading to species differences concerning the accumulation of the different congeners. | UN | وقد لوحظ هذا التحول في القياسات الميدانية للمتجانسات من النفثالينات المكلورة الأعلى (رابع إلى سابع النفثالينات) وتعزى إلى التمثيل الأيضي الانتقائي والتضخم الأحيائي مما يؤدي إلى فروق في الأنواع تتعلق بتراكم مختلف المتجانسات. |
The presentation highlighted the achievements in monitoring changes in forest area and cover using remote sensing techniques, the availability of tools and methods for estimating and monitoring carbon stock changes in forests, such as field measurements and traditional forest inventories, and methodologies for estimating greenhouse gas (GHG) emissions from deforestation, for example, in Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) guidelines. | UN | وألقى العرض الضوء على الإنجازات في رصد التغيرات في مجال الحراجة والغطاء النباتي باستعمال تقنيات الاستشعار عن بعد، وتوافر أدوات وأساليب تقدير ورصد التغيرات في مخزون الكربون في الغابات، مثل القياسات الميدانية وعمليات جرد الغابات التقليدية، ومنهجيات تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن إزالة الغابات، على سبيل المثال، في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ(). |