:: Application of the special index results in the reduction of benefits that are often already below the targeted income replacement rate. | UN | :: يؤدي تطبيق الرقم القياسي الخاص إلى تخفيض الاستحقاقات التي كثيراً ما تكون بالفعل أقل من معدل استبدال الدخل المستهدف. |
Moreover, the special index was an element that was aimed at taking into account taxes levied on pension benefits. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الرقم القياسي الخاص عنصر يهدف إلى مراعاة الضرائب المفروضة على استحقاقات المعاشات التقاعدية. |
His delegation was also in favour of the special index for pensioners. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية. |
As a result, a further review was carried out on the overall methodology used to determine the special index. | UN | ونتيجة لذلك، أُجري مزيد من الاستعراض للمنهجية العامة المستخدمة في تحديد الرقم القياسي الخاص. |
As reflected in the 2009 report, however, it was found that there were a number of elements in the special index provision that resulted not only in technical inconsistencies but in conceptual deficiencies as well. | UN | بيد أنه تبين، كما ورد في تقرير عام 2009، وجود عدد من العناصر في مخصص الرقم القياسي الخاص لم تسفر عن أوجه تباين تقني فحسب، بل أوجه قصور من الناحية المفاهيمية أيضا. |
Graphs were also provided to the Board, which reflected the impact of the special index on the respective income replacement ratios for the first time. | UN | وقُدِّمَت أيضاً رسوم بيانية للمجلس، بيَّنَت أثر الرقم القياسي الخاص على نسب استبدال الدخل المقابلة للمرة الأولى. |
:: Certain deficiencies were apparent in the criteria used in determining and applying the special index, some of which had been recognized previously by the Board and ICSC but had not been addressed. | UN | :: تبيَّن وجود أوجه قصور معينة في المعايير المستخدمة في تحديد الرقم القياسي الخاص وتطبيقه، كان المجلس ولجنة الخدمة المدنية الدولية قد أقرا ببعض منها في السابق، ولكنها لم تُعالَج. |
Without those analyses, the Committee had noted, it could not express a view regarding retention of the special index. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن ليس بوسعها، بدون تلك التحليلات، أن تعبر عن رأيها بشأن الإبقاء على الرقم القياسي الخاص. |
The Committee had further noted that it should first be determined if, over time, the special index had worked as anticipated. | UN | وأشارت اللجنة كذلك إلى أنه ينبغي أولا تحديد ما إذا كان الرقم القياسي الخاص قد عمل، بمرور الوقت، على النحو المتوقع. |
The data provided to the Board demonstrated, for the first time, the impact that the special index had on the income replacement ratios. | UN | وأظهرت البيانات المقدمة إلى المجلس، لأول مرة، أثر الرقم القياسي الخاص على نسب استبدال الدخل. |
The special index, on the other hand, was applied at the time the benefit was determined and it remained constant throughout retirement. | UN | ومن جهة أخرى فإن الرقم القياسي الخاص يطبق حين تحديد الاستحقاق ويبقى ثابتا طوال فترة التقاعد. |
special index for pensioners Context: Pension adjustment system. | UN | الرقم القياسي الخاص ﻷصحاب المعاشات التقاعدية السياق: نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Details of the ICSC review of the special index are provided below. | UN | ويرد أدناه تفصيلات استعراض اللجنة للرقم القياسي الخاص. |
113. The Commission addressed the following aspects of the special index: | UN | ١١٣ - وتناولت اللجنة الجوانب التالية من الرقم القياسي الخاص: |
They hoped that a solution could be found, e.g., suspension of the application of the special index upon proof of taxation. | UN | وأعربوا عن أملهم بإمكانية إيجاد حل، أي تعليق تطبيق الرقم القياسي الخاص لدى إثبات تسديد الضرائب. |
The special index was an element that took into account taxes levied. | UN | فالرقم القياسي الخاص عنصر يأخذ في الاعتبار الضرائب المفروضة. |
He considered that the Washington formula and the special index procedure should be consistent with each other. | UN | واعتبر أنه ينبغي أن تكون صيغة واشنطن واﻹجراء المتعلق بالرقم القياسي الخاص في انسجام مع بعضهما. |
The Commission, however, decided not to change the special index. | UN | بيد أن لجنة الخدمة المدنية الدولية، قررت عدم تغيير الرقم القياسي الخاص. |
That meant that the tax comparison under the special index provisions would be made at a higher level of income. | UN | وهذا يعني إجراء مقارنة الضرائب في إطار أحكام الرقم القياسي الخاص عند مستوى مرتفع من الدخل. |
Accordingly, it seemed that consideration could be given to raising the level of pension income on which special index calculations would be based. | UN | وبالتالي، فإنه يمكن على ما يبدو النظر في رفع مستوى دخل المعاش التقاعدي الذي تستند إليه حسابات الرقم القياسي الخاص. |
The proposal would result in the application of the index rate for contingent-owned equipment to the troop cost rate to decide the amount of its enhancement. | UN | ويقضي هذا الاقتراح بتطبيق المعدل القياسي الخاص بالمعدات المملوكة للقوات على معدل تكاليف القوات لتقرير مبلغ السداد. |