(a) Enhanced capacity of national statistical offices to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields | UN | (أ) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها |
(a) Enhanced capacity of national statistical offices to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields | UN | (أ) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديموغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها |
7.25 Advisory services would be provided, on request, to developing countries and countries with economies in transition to improve their statistical capacity, including through training and other forms of technical cooperation, and to strengthen their ability to routinely produce relevant, accurate and timely statistics and indicators. | UN | 7-25 سوف يتم تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلب منها، لتحسين قدرتها الإحصائية، بعدة طرق من بينها التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني، وتعزيز قدرتها على القيام بصورة منتظمة بإعداد الإحصاءات والمؤشرات الملائمة والدقيقة وحسنة التوقيت. |
The participation of beneficiary groups should be sought systematically in needs assessment, planning, decision-making, implementation and monitoring. | UN | وينبغي القيام بصورة منتظمة بالتماس مشاركة مجموعات المستفيدين في تقييم الحاجات وفي التخطيط وصنع القرار والتنفيذ والرصد. |
For this purpose, the Institute will identify the means of systematically undertaking fund-raising activities. | UN | ولهذه الغاية، سيحدد المعهد السبل التي تكفل له القيام بصورة منتظمة بأنشطة لتدبير اﻷموال. |
The Committee is, however, concerned at the current lack of an independent mechanism mandated to Regularly monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the local and national levels. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم وجود آلية، في الوقت الحاضر، مهمتها القيام بصورة منتظمة برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين المحلي والوطني. |
One output will be the regular publication of a series of labour market indicators, which is expected by the end of 1996. | UN | ويتمثل أحد النواتج في القيام بصورة منتظمة بنشر مجموعة من مؤشرات سوق العمالة، وهو ما يتوقع أن يتم بحلول نهاية عام ١٩٩٦. |
24. The task of improving geographical representation requires the systematic development and implementation of strategies to pursue the recruitment of candidates from unrepresented and underrepresented Member States. | UN | 24 - تستلزم مهمة تحسين التمثيل الجغرافي القيام بصورة منتظمة بوضع وتنفيذ استراتيجيات هدفها متابعة توظيف مرشحين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل. |
Monitor on a regular basis the level of its liquidity and the progress of its projects | UN | القيام بصورة منتظمة برصد مستوى سيولته النقدية وتقدم مشاريعه |
(c) Strengthened capacity of developing countries, in particular the least developed countries, to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields to produce quality data for policymakers and the public in general | UN | (ج)تعزيز قدرات البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لمقرري السياسات العامة وللجمهور عموما |
(a) Enhanced capacity of government statisticians and national statistical systems to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate data in all fields of official statistics, including statistics related to the Millennium Development Goals, in accordance with international standards | UN | (أ) تعزيز قدرة الإحصائيين الحكوميين والنظم الإحصائية الوطنية على القيام بصورة منتظمة بجمع وتصنيف وتخزين وتحليل ونشر البيانات في جميع ميادين الإحصاءات الرسمية، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وفقا للمعايير الدولية |
(c) Strengthened capacity of developing countries, in particular the least developed countries, to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields to produce quality data for policymakers and the public in general | UN | (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نمواً، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لصانعي السياسات وللجمهور بصفة عامة |
(c) Strengthened capacity of developing countries, in particular the least developed countries, to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields, to produce quality data for policymakers and the public in general | UN | (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لمقرري السياسات العامة وللجمهور بصفة عامة |
(c) Strengthened capacity of developing countries, in particular the least developed countries, to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields, to produce quality data for policymakers and the public in general | UN | (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لمقرري السياسات العامة وللجمهور بصفة عامة |
(c) Strengthened capacity of developing countries, in particular the least developed countries, to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields to produce quality data for policymakers and the public in general | UN | (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نمواً، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لفائدة صانعي السياسات وللجمهور بصفة عامة |
(c) Strengthened capacity of developing countries, in particular the least developed countries, to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields to produce quality data for policymakers and the public in general | UN | (ج) تعزيز قدرات البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص أقل البلدان نموا، على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها، وذلك لإنتاج بيانات ذات نوعية جيدة لصانعي السياسات وللجمهور بصفة عامة |
(b) Enhanced capacity of national statistical offices to routinely collect, compile, store, analyse and disseminate official statistics and indicators in the economic, social, demographic and environmental fields in accordance with international standards and frameworks | UN | (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام بصورة منتظمة بجمع الإحصاءات والمؤشرات الرسمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية والبيئية وتصنيفها وتخزينها وتحليلها ونشرها وفقا للمعايير والأطر الدولية |
For these reasons, it is not possible systematically to capture in a brief report the full extent of how countries are moving forward with the implementation of activities related to the Programme. | UN | ولهذه الأسباب، أصبح من غير الممكن القيام بصورة منتظمة بإيراد النطاق الكامل لكيفية تحرك البلدان قُدُماً على صعيد تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج في تقرير مقتضب. |
The project also aims to systematically collect information on government policies in regard to the flow of immigrants and emigrants, migrant workers and their dependants, refugees and asylum-seekers and undocumented migrants, which will be presented in a wall chart on international migration policies. | UN | ويهدف المشروع أيضا الى القيام بصورة منتظمة بجمع المعلومات عن السياسات الحكومية فيما يتعلق بتدفق المهاجرين، والنازحين، والعمال المهاجرين ومعاليهم، واللاجئين، وطالبي اللجوء والمهاجرين الذين لا يحملون وثائق. وسوف يعرض هذا كله في جدول جداري عن سياسات الهجرة الدولية. |
Besides, the aggressor, as well as terrorist gangs formed and supported by the aggressor, has systematically destroyed an entire non-Serbian heritage of history and civilization. | UN | وفضلا عن ذلك، عمد المعتدي، إلى جانب العصابات اﻹرهابية التي قام بتشكيلها ودعمها، إلى القيام بصورة منتظمة بتدمير كامل التراث التاريخي والحضاري غير الصربي. |
(ii) Consideration of additional procedures or institutional mechanisms to assist the Conference of the Parties in Regularly reviewing the implementation of the Convention, including the review referred to in paragraph 4 of decision 1/COP.5; | UN | `2` النظر في الإجراءات الإضافية أو الآليات المؤسسية لمساعدة مؤتمر الأطراف على القيام بصورة منتظمة باستعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاستعراض المشار إليه في الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-5؛ |
Under many if not most construction contracts, provision is made for the regular payment to the contractor of sums of money during the performance of the work under the contract. | UN | 66- تنص العديد من عقود البناء إن لم يكن معظمها على القيام بصورة منتظمة بتسديد مبالغ للمتعاقد أثناء أداء العمل بموجب العقد. |
The total of 1,346 actual hours flown, against the 1,800 hours planned, was attributable mainly to the systematic evaluation of the security situation, which may preclude the use of other means of transportation in the management of flight requests for VIPs and other delegations | UN | يعزى مجموع عدد ساعات الطيران الفعلية البالغ 346 1 ساعة مقابل عدد ساعات الطيران المقررة وقدره 800 1 ساعة أساسا إلى القيام بصورة منتظمة بتقييم الحالة الأمنية التي قد تحول دون استخدام وسائل النقل الأخرى في إدارة طلبات الرحلات الجوية لكبار الشخصيات والوفود الأخرى |
It was recommended that participating communities in developing countries be encouraged to organize, on a regular basis, training workshops/seminars with the objective of enhanced economic productivity, which should interest decision makers in the respective countries. | UN | وأوصي بتشجيع الأوساط المشاركة في البلدان النامية على القيام بصورة منتظمة بتنظيم حلقات عمل أو حلقات دراسية بهدف تعزيز الانتاجية الاقتصادية التي ينبغي أن تثير اهتمام متخذي القرارات في البلدان المعنية. |