9. Decides to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office of the High Commissioner until the refugee problem is solved; | UN | 9 - تقرر إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على مكتب المفوض السامي الوارد في القرار 57/186، الفقرة 1 والإبقاء على مكتب المفوض السامي لحين حل مشكل اللاجئين؛ |
9. Decides to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem is solved; | UN | 9 - تقرر إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين؛ |
With the recent removal by the United Nations General Assembly of the " temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner " , it is now quite opportune to establish solid corporate policies in a number of managerial areas, on the basis of a strategic thinking/approach and by consolidating/streamlining, as appropriate, existing multiple policies and guidelines. | UN | ومع إزالة الجمعية العامة للأمم المتحدة مؤخراً " القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية " ، من المناسب للغاية الآن وضع سياسات مؤسسية متينة في عدد من المجالات الإدارية، على أساس تفكير/نهج استراتيجي وعن طريق توحيد/تبسيط السياسات والمبادئ التوجيهية المتعددة القائمة، حسب الاقتضاء. |
20. The decision of the General Assembly, in its resolution 58/153, to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem is solved has not removed the issue of unfunded liabilities. | UN | 20- ولم يؤد ما قررته الجمعية العامة، في قرارها 58/153 من إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية، حسبما ورد في قرارها 57/186، وأن يجري الإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين، إلى إزالة مسألة الخصوم غير الممولة. |
At its fifty-eighth session, the General Assembly decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem was solved (resolution 58/153). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين (القرار 58/153). |
3. In accordance with the above-mentioned provision of the General Assembly, Members may wish to recall that by paragraph 9 of its resolution 58/153 of 22 December 2003, the Assembly decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem is solved. | UN | 3 - ووفقا للحكم المشار إليه أعلاه، قد يرغب أعضاء الجمعية العامة في استذكار أن الجمعية قد قررت بموجب الفقرة 9 من قرارها 58/153 إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على وظيفة المفوض لحين حل مشكلة اللاجئين. |
Members will recall that, by paragraph 9 of resolution 58/153 of 22 December 2003, the General Assembly decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem is solved. | UN | ويذكِّر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت بموجب الفقرة 9 من القرار 153/58 المؤرخ في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تزيل القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 186/57، وأن تبقي على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين. |
At its fifty-eighth session, the General Assembly, in reviewing implementing actions proposed by the High Commissioner to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate, decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem was solved (resolution 58/153). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار إعادة النظر في إجراءات التنفيذ التي اقترحها المفوض السامي لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها، إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين (القرار 58/153). |
At its fifty-eighth session, the General Assembly, in reviewing implementing actions proposed by the High Commissioner to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate, decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem was solved (resolution 58/153). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار استعراض إجراءات التنفيذ التي اقترحها المفوض السامي لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها، إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين (القرار 58/153). |
At its fifty-eighth session, the General Assembly, in reviewing implementing actions proposed by the High Commissioner to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate, decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem was solved (resolution 58/153). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار استعراض إجراءات التنفيذ التي اقترحها المفوض السامي لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها، إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين (القرار 58/153). |
At its fifty-eighth session, the General Assembly, in reviewing implementing actions proposed by the High Commissioner to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate, decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem was solved (resolution 58/153). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار إعادة النظر في إجراءات التنفيذ التي اقترحها المفوض السامي لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها، إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين (القرار 58/153). |
At its fifty-eighth session, the General Assembly, in reviewing implementing actions proposed by the High Commissioner to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate, decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem was solved (resolution 58/153). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار إعادة النظر في إجراءات التنفيذ التي اقترحها المفوض السامي لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها، إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين (القرار 58/153). |
At its fifty-eighth session, the General Assembly, in reviewing implementing actions proposed by the United Nations High Commissioner for Refugees to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate, decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem was solved (resolution 58/153). | UN | قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار إعادة النظر في إجراءات التنفيذ التي اقترحها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها، إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين (القرار 58/153)؛ |