"القيمة التعاقدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • contractual value
        
    • contract value on
        
    • the contract price for
        
    Vendors have to submit specific documentation based on each level of contractual value per transaction. UN إذ يتعين على الموردين تقديم وثائق معينة تستند إلى كل مستوى من مستويات القيمة التعاقدية لكل معاملة.
    (v) Additions/receipts to the inventory/consumable items are determined based on the contractual value of the purchase order and vendor invoice. UN ' 5` تحدد المبالغ المضافة إلى أصناف الموجودات/المواد الاستهلاكية والمبالغ المحصلة منها على أساس القيمة التعاقدية لطلب الشراء وفاتورة البائع.
    (iii) Additions/receipts to the inventory/consumable items are determined contractual value of the purchase order and vendor invoice; UN ' 3` الإضافة إلى أصناف المخزون/المواد المستهلكة وعمليات استلامها تحدد على أساس القيمة التعاقدية لطلب الشراء وفاتورة البائع؛
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 94- وعندما تكون الدفعة متصلة مباشرة بالعمل المنجز، يكون المبلغ المدفوع فعلا (الصافي) في كل الحالات تقريبا أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    The table below identifies the total remaining contract value on long-term agreements that remained open as at 31 December 2013. UN ويحدد الجدول التالي مجمل القيمة التعاقدية المتبقية للاتفاقات الطويلة الأجل التي بقيت مفتوحة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Where a claimant has satisfied the evidentiary criteria outlined above, the normal measure of compensation is the contract price for which payment is outstanding plus any reasonable incidental costs directly resulting from the non-payment. UN 64- وعندما يستوفي صاحب مطالبة ما المعايير الاستدلالية المبينة أعلاه، يكون المقدار العادي للتعويض هو القيمة التعاقدية التي لم تدفع بعد، بالإضافة إلى أية تكاليف عرضية معقولة ناجمة مباشرة عن عدم الدفع.
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 67- وحيث تتصل المدفوعات اتصالاً مباشراً بالعمل المنجز، يكاد المبلغ الفعلي (الصافي) للسداد أن يكون دائما أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 84- وعندما تكون الدفعة متصلة مباشرة بالعمل المنجز، يكون المبلغ المدفوع فعلاً (الصافي) في كل الحالات تقريباً أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    This is because the employer retains in his own hands a percentage (usually 5 per cent or 10 per cent and with or without an upper limit) of that contractual value. (The same approach usually obtains as between the contractor and his subcontractors). UN ذلك أن صاحب العمل يحتفظ لديه بنسبة مئوية (عادة 5 أو 10 في المائة ومع أو دون حد أقصى) من هذه القيمة التعاقدية (ويتبع النهج نفسه عادة بين المقاول والمتعاقدين معه من الباطن).
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 80- وعندما تكون الدفعة متصلة مباشرة بالعمل المنجز، يكون المبلغ المدفوع فعلاً (الصافي) في كل الحالات تقريباً أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 80- وعندما تكون الدفعة متصلة مباشرة بالعمل المنجز، يكون المبلغ المدفوع فعلاً (الصافي) في كل الحالات تقريباً أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 84- وعندما تكون الدفعة متصلة مباشرة بالعمل المنجز، يكون المبلغ المدفوع فعلاً (الصافي) في كل الحالات تقريباً أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    This is because the employer retains in his own hands a percentage (usually 5 per cent or 10 per cent and with or without an upper limit) of that contractual value. (The same approach usually obtains as between the contractor and his subcontractors). UN ذلك لأن صاحب العمل يحتفظ لديه بنسبة مئوية (عادة 5 أو 10 في المائة بحد أقصى أو بدون حد أقصى) من هذه القيمة التعاقدية (ويتبع النهج نفسه عادة بين المقاول والمتعاقدين معه من الباطن).
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 84- وعندما تكون الدفعة متصلة مباشرة بالعمل المنجز، يكون المبلغ المدفوع فعلاً (الصافي) في كل الحالات تقريباً أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    This is because the employer retains in his own hands a percentage (usually 5 per cent or 10 per cent and with or without an upper limit) of that contractual value. (The same approach usually obtains as between the contractor and his subcontractors). UN ذلك أن صاحب العمل يحتفظ لديه بنسبة مئوية (عادة 5 أو 10 في المائة ومع أو دون حد أقصى) من هذه القيمة التعاقدية (ويتبع النهج نفسه عادة بين المقاول والمتعاقدين معه من الباطن).
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 80- وعندما تكون الدفعة متصلة مباشرة بالعمل المنجز، يكون المبلغ المدفوع فعلاً (الصافي) في كل الحالات تقريباً أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 80- وعندما تكون الدفعة متصلة مباشرة بالعمل المنجز، يكون المبلغ المدفوع فعلاً (الصافي) في كل الحالات تقريباً أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    Where the payment is directly related to the work done, it is almost invariably the case that the amount of the actual (net) payment is less than the contractual value of the work done. UN 80- وعندما تكون الدفعة متصلة مباشرة بالعمل المنجز، يكون المبلغ المدفوع فعلاً (الصافي) في كل الحالات تقريباً أقل من القيمة التعاقدية للعمل المنجز.
    This is because the employer retains in his own hands a percentage (usually 5 per cent or 10 per cent and with or without an upper limit) of that contractual value. (The same approach usually obtains as between the contractor and his subcontractors.) The retained amount is often called the “retention” or the “retention fund”. UN وذلك يعود إلى أن صاحب العمل يحتفظ لديه بنسبة مئوية (عادة ما تكون 5 في المائة أو 10 في المائة وتخضع أو لا تخضع لحد أعلى) من القيمة التعاقدية. (ويؤخذ بنفس النهج في العادة في العقود المبرمة بين المتعاقد والمتعاقدين معه من الباطن).
    This is because the employer retains in his own hands a percentage (usually 5 per cent or 10 per cent and with or without an upper limit) of that contractual value. (The same approach usually obtains as between the contractor and his subcontractors.) The retained amount is often called the “retention” or the “retention fund”. UN ذلك لأن صاحب العمل يحتفظ لديه بنسبة مئوية (عادة 5 في المائة أو 10 في المائة ومع حد أقصى أو بدون حد أقصى) من القيمة التعاقدية هذه. ( ونفس هذا النهج يسري عادة في ما بين المقاول والمقاولين المتعاقدين معه من الباطن) وهذا المبلغ المحتفظ به كثيرا ما يسمى ب " استقطاع " أو " صندوق الأموال المستقطعة " .
    The table below identifies the total remaining contract value on long-term agreements that remained open as at 31 December 2012. UN ويحدد الجدول التالي مجمل القيمة التعاقدية المتبقية للاتفاقات الطويلة الأجل التي بقيت مفتوحة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Where a claimant has satisfied the evidentiary criteria outlined above, the normal measure of compensation is the contract price for which payment is outstanding plus any reasonable incidental costs directly resulting from the non-payment. UN 81- وعندما يستوفي صاحب مطالبة ما المعايير الاستدلالية المبينة أعلاه، يكون المقدار العادي للتعويض هو القيمة التعاقدية التي لم تدفع بعد، بالإضافة إلى أية تكاليف عرضية معقولة ناجمة مباشرة عن عدم الدفع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus