"القيمة التقديرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • estimated value
        
    • estimate
        
    • the estimated
        
    • estimated amount
        
    • and estimated
        
    • approximate value
        
    The choice between centralized and decentralized procurement is based on the estimated value of the planned acquisition. UN ويستند الاختيار بين الاشتراء المركزي والاشتراء اللامركزي إلى القيمة التقديرية للبند الذي يُعتزم الحصول عليه.
    With an estimated value of over 10 million dollars. Open Subtitles وتبلغ القيمة التقديرية لأكثر من 10 مليون دولار.
    The estimated value of non-budget contributions for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 is as follows: UN فيما يلي القيمة التقديرية للاشتراكات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004:
    According to the research, the estimated value of unpaid work in Korea was about 140-180 trillion won. UN ووفقا لهذا البحث، بلغت القيمة التقديرية للعمل غير المدفوع الأجر في كوريا نحو 140 إلى 180 تريليون ون.
    UNITAR had no back-up document on the estimated value of $300,000 for the seconded executives. UN ولا توجد لدى المعهد وثيقة دعم بشأن القيمة التقديرية البالغة 000 300 دولار للمدراء التنفيذيين المُعارين.
    The estimated value of LTAs covered the whole life cycle of these contracts in the majority of organizations, but not in all. UN وتشمل القيمة التقديرية للاتفاقات مدة سريان هذه العقود بأكملها في معظم المؤسسات، ولكن ليس في جميعها.
    The State party notes its understanding that in 2003, the estimated value of the Rae-Edzo property had been found to be $28,500. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن القيمة التقديرية للممتلكات في راي إدزو في عام 2003 بلغت على حد علمها 500 28 دولار كندي.
    The current estimated value of annual production is in the region of $10 million to $15 million. UN وتبلغ القيمة التقديرية حاليا للإنتاج السنوي في المنطقة مبلغا يتراوح بين 10 ملايين و 15 مليون دولار.
    1998 estimates estimated value of contributions from donor governments/non-United Nations UN القيمة التقديرية للمساهمات الواردة من الحكومات المانحة من غير اﻷمم المتحدة
    Act No. 851 of 1960 provided for compensation for the total estimated value of nationalized properties in the form of 30-year Cuban Government bonds, meaning that the total payment would be completed in 1990. UN فالقانون رقم ٨٥١ لسنة ١٩٦٠ نص على دفع التعويض عن كامل القيمة التقديرية للممتلكات المؤممة في شكل سندات صادرة عن حكومة كوبا مدتها ٣٠ سنة، مما يعني إنجاز تسديد كامل المبلغ في عام ١٩٩٠.
    *Estimated value, using methodologies laid out in Lyman et al. (1982). UN * القيمة التقديرية باستخدام المنهجيات الواردة في ليمان وآخرون (1982).
    *Estimated value, using methodologies laid out in Lyman et al. (1982). UN * القيمة التقديرية باستخدام المنهجيات الواردة في ليمان وآخرون (1982).
    The estimated value of work put in place includes work on schools, hospitals and community centres, with 44.8 per cent undertaken by the private sector and 31.9 per cent by the public sector. UN وتشمل هذه القيمة التقديرية للأعمال المنجزة العمل الذي أنجز في المستشفيات والمدارس والمراكز المجتمعية، وقد أنجز القطاع الخاص 44.8 في المائة بينما أنجز القطاع العام نسبة 31.9 في المائة.
    The State party further notes that according to a 1996 appraisal report submitted by the author, the estimated value of the Rae-Edzo property was $40,000 at that time. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أنه وفقاً لتقرير التقييم الذي قدمته صاحبة البلاغ في عام 1996، بلغت القيمة التقديرية للممتلكات في راي إدزو في ذلك الحين 000 40 دولار كندي.
    These organizations represented the local administration, which took responsibility for receiving the diamonds, accounting for the production and collecting a local tax amounting to 12 per cent of the estimated value of the diamonds extracted. UN وشكلت هذه التنظيمات الإدارات المحلية التي تولت المسؤولية عن استلام الماس، والمحاسبة على الإنتاج، وتحصيل ضريبة تصل إلى 12 في المائة من القيمة التقديرية للماس المستخرج.
    estimated value as at UN القيمة التقديرية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    The estimated value of this non-budgeted voluntary contribution during the period 2007/08 would amount to $2,070,700. UN وستبلغ القيمة التقديرية لهذا التبرع غير المدرج في الميزانية في الفترة 2007/2008 ما قدره 700 070 2 دولار.
    The estimated value of signed liquidation sales contracts amounts to Euro2,036,837, and those pending are valued at Euro3,457,877. UN وتصل القيمة التقديرية لعقود بيع التصفيات التجارية الموقّعة إلى مبلغ 837 036 2 يورو وتصل قيمة العقود التي لا تزال رهن التوقيع إلى مبلغ 877 457 3 يورو.
    The estimated value of projects approved in 1998 declined to CI$ 264 million from CI$ 290 million in 1997. UN وقد انخفضت القيمة التقديرية للمشاريع المعتمدة في عام ١٩٩٨ إلى ٢٦٤ مليون دولار من دولارات جزر كايمان مقابل ٢٩٠ مليون دولار من دولارات جزر كايمان في عام ١٩٩٧.
    The Committee notes that the estimate is not offset by the costs associated with the execution of the transferred functions in a service centre. UN وتلاحظ اللجنة أنه لم تقابَل هذه القيمة التقديرية بالتكاليف المقترنة بتأدية المهام المنقولة في مركز للخدمات.
    He asked what the estimated amount of damage was, when the General Assembly would be informed as to its extent, and whether the $53 million appropriation mentioned in the report of ACABQ would cover the repairs. UN وتساءل عن القيمة التقديرية للدمار ومتى ستبلغ الجمعية العامة بمداه، وبما إذا كان مبلغ اﻟ ٥٣ مليون دولار المخصص المذكور في تقرير اللجنة الاستشارية سيغطي تكلفة التصليحات.
    Insofar as such liabilities are not fully provided for, appropriate disclosure should be made in the notes to the financial statements and estimated liabilities quantified where possible, showing the basis of valuation. UN وفي حال عدم تغطية هذه الخصوم تغطية تامة، ينبغي الإفصاح عنها على النحو المناسب في الملاحظات على البيانات المالية وتحديد القيمة التقديرية للالتزامات حيثما أمكن ذلك، مع الدلالة على الأساس المعتمد في التقييم.
    31.11 The above proposals should be seen in the context of the estimated and approximate value (excluding land) of United Nations-owned buildings, which is as follows: UN نيروبي 31-11 وينبغي أن ينظر إلى هذه المقترحات في سياق القيمة التقديرية التقريبية للمباني التي تملكها الأمم المتحدة (عدا الأراضي) وهي كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus