"القيمة الحالية الصافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • net present value
        
    • the NPV
        
    • net current value
        
    • NPV of
        
    (c) Doubts whether OPEC members will raise production substantially if it results in lower prices, thus lowering the net present value of future oil exports; UN من النفط بشكل كبير إذا ما أدّى ذلك إلى انخفاض الأسعار، ومن ثم خفض القيمة الحالية الصافية لصادرات النفط مستقبلاً؛
    This provided for 50 per cent reduction of the net present value of the consolidated debt-servicing of the poorest highly indebted countries. UN ونصت هذه الشروط على خفض ٥٠ في المائة من القيمة الحالية الصافية للخدمة الموحدة لديون أفقر البلدان المثقلة بالديون.
    The other option lets creditors restructure the debt at concessional interest rates so that the net present value of the debt-servicing payments due on the debt will be reduced by half. UN أما الخيار الثاني فيترك للدائنين إعادة جدولة الديون بأسعار فائدة تساهلية بحيث يتم تخفيض القيمة الحالية الصافية لمدفوعات خدمة الديون المستحقة على الديون بنسبة النصف.
    The current version of the Debt Sustainability Framework uses explicit limits on the NPV of external debt, above which external debt is considered unsustainable. UN فالنسخة الحالية، في إطار القدرة على تحمل الديون تفرض حدودا واضحة على القيمة الحالية الصافية للديون الخارجية، تُعتبر الديون الخارجية فوقها غير محتملة.
    Taking into account the interim assistance within the HIPC Initiative, the net current value of the debt stock amounted to $1,397 billion, which represented 30.6 per cent of GDP, 129 per cent of export revenues and 383.3 per cent of tax revenues. UN ومع وضع المساعدة المؤقتة المقدمة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تبلغ القيمة الحالية الصافية لإجمالي الديون 397 1 مليار دولار، أي ما يمثل 30.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، و129 في المائة من إيرادات التصدير، و383.3 في المائة من إيرادات الضرائب.
    For the low-income countries that actively participate in the Bank's Special Programme for Africa (SPA), the net present value of the debt servicing on all outstanding debt as of the end of 1991 based on scheduled payments was $42 billion. UN وبالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل المشاركة بنشاط في برنامج البنك الخاص لافريقيا، بلغت القيمة الحالية الصافية لخدمة الديون المتعلقة بكل الديون غير المسددة في نهاية عام ١٩٩١ استنادا إلى المدفوعات المحدد موعدها ٤٢ بليون دولار.
    This topping-up treatment was applied to most but not all eligible debts, corresponding to the contribution in net present value of debt (NPV) dollar terms agreed by bilateral creditors at HIPC completion point. UN وطبقت معاملة رفع نسبة الخفض على معظم الديون المؤهلة ولكن ليس عليها كلها، حسب المساهمة في القيمة الحالية الصافية للدين بالدولار التي اتفق عليها الدائنون الثنائيون عند نقطة اﻹكمال المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    At the end of 2000, the net present value of the country's $1.2 billion public and publicly guaranteed external debt was 133 per cent of GDP, and 757 per cent of exports. UN وفي نهاية عام 2000، بلغت القيمة الحالية الصافية لديون البلد، وهي 1.2 بليون دولار من الديون الحكومية والديون الخارجية المكفولة حكوميا 133 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، و 757 في المائة من الصادرات.
    Moreover, interest rate and exchange rate changes that have an impact on the calculation of the net present value of the debt overhang, as well as on growth and investment, should also be considered as external shocks and be taken into account in decisions on topping up debt relief at the completion point. UN وعلاوة على ذلك، ذهب الوزراء إلى أن التغيرات التي تطرأ على أسعار الفائدة وأسعار الصرف ممارسة التأثير على حساب القيمة الحالية الصافية لآثار الديون المفرطة، وعلى النمو والاستثمار، ينبغي أيضا أن تعتبر من الصدمات الخارجية وأن تؤخذ في الحسبان لدى البت في تجديد موارد تخفيض الديون عند بلوغ نقطة الإنجاز.
    684. Comment by the Administration. For increased effectiveness and efficiency, UNOPS will use net present value or internal rate of return to determine the expected value of the investment. UN 684- تعليقات الإدارة - التماسا لزيادة الفعالية والكفاءة، لن يستخدم المكتب القيمة الحالية الصافية أو معدل العائد الداخلي لتحديد القيمة المتوقعة للاستثمار.
    Two main options are offered for the treatment of non-concessional debt, both of which reduce the net present value of the debt by half. UN ٢٠ - وثمة خياران رئيسيان يعرضان لمعالجة الديون غير التساهلية يؤديان كلاهما الى تخفيض القيمة الحالية الصافية للدين الى النصف)١٠(.
    For middle-income countries - in marked contrast to the case of commercial bank debt - the Paris Club currently offers no options that reduce the net present value of debt obligations. UN وبالنسبة للبلدان ذات الدخل المتوسط فإن نادي باريس - في تباين واضح مع حالة قروض البنوك التجارية - لا يقدم حاليا خيارات تؤدي إلى تخفيض القيمة الحالية الصافية لالتزامات الديون)١٩(.
    Out of its total outstanding debt claims of $10.2 billion from 29 African countries, the ADB has pledged to grant debt relief in the amount of $2.2 billion (net present value). UN وتعهد مصرف التنمية الأفريقي بمنح تخفيف لعبء الديون بمبلغ 2.2 بليون دولار (القيمة الحالية الصافية) من إجمالي المطالبات القائمة بتسديد الديون البالغة 10.2 بليون دولار من 29 بلداً أفريقياً.
    Similarly, the IDB plans to grant debt relief in the amount of $1.1 billion (net present value) on its outstanding debt claims of $3.8 billion. UN وبالمثل، يعتزم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية منح تخفيف لعبء الديون بمبلغ 1.1 بليون دولار (القيمة الحالية الصافية) في حالة الديون المستحقة له والبالغة 3.8 بليون دولار.
    The programme was linked to the provision of debt service relief in the amount of $790 million ($417 million in net present value) under the enhanced heavily indebted poor countries initiative of the Bretton Woods institutions. UN ورُبط البرنامج بتخفيف خدمة الدين بمبلغ قدره 790 مليون دولار (القيمة الحالية الصافية 417 مليون دولار) في إطار مبادرة مؤسسات " بريتون وودز " المعززة بشأن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    The default was followed by a Paris Club meeting in April 2009, which led to an agreement involving debt rescheduling and net present value reduction (see A/64/167, para. 38). UN وعقب هذا العجز عن السداد، عُقد اجتماع لنادي باريس في نيسان/أبريل 2009، وأدى إلى اتفاق ينطوي على إعادة جدولة الديون وتخفيض القيمة الحالية الصافية (انظر A/64/167، الفقرة 38).
    An estimated $2.06 billion in nominal debt-service relief has been committed to Bolivia.12 However, Bolivia's external debt at the end of 2003 was higher than it was prior to receiving debt relief in 2001,13 as the net present value of its debt-to-exports ratio rose by 117 per cent, reaching 176 per cent at the end of 2003, above the HIPC sustainable threshold of 150 per cent. UN بيد أن ديون بوليفيا الخارجية كانت في آخر 2003 أعلى مما كانت عليه وقت تلقي الإعفاء من الدين في 2001(13). فنسبة القيمة الحالية الصافية لدينها إلى صادراتها ارتفعت بنسبة 117 في المائة لتصل إلى 176 في المائة في آخر 2003، وهي أعلى من حد تحمُّل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المحدد بــ 150 في المائة.
    31. It is therefore not surprising that 10 African countries that had been seriously affected by export price declines have currently been projected to have the net present value (NPV) of debt-to-export ratios above the sustainability threshold at their completion point under the enhanced HIPC Initiative. UN 31- ليس من الغريب إذن التوقع حاليا بأن تكون القيمة الحالية الصافية لنسبة الدين مقابل الصادرات في 10 بلدان أفريقية(7) تضررت بشدة من انخفاض أسعار الصادرات فوق عتبة القدرة على تحمل الديون عند نقطة الإكمال لهذه البلدان في إطار المبادرة المعززة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Regarding the determination of cost-effectiveness, i.e. through the comparison of costs per ton of CO2 equivalent reduced of various (project) scenarios, a Party suggested that the NPV of the costs of the AIJ project could be compared to that of the baseline project costs. UN 29- وفيما يتعلق بتحديد الفعالية من حيث التكلفة، أي المقارنة بين التكلفة للطن الواحد من مكافئ ثاني أكسيد الكربون المخفض في سيناريوهات (مشاريع) مختلفة، اقترح أحد الأطراف مقارنة القيمة الحالية الصافية لتكلفة مشروع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً بتكلفة المشروع عند خط الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus