"القيمة الحالية للالتزامات" - Traduction Arabe en Anglais

    • present value of the liability
        
    • present value of the obligation
        
    An increase of the discount rate by 0.25 per cent, with all other assumptions held constant, would result in a decrease of the net present value of the liability by less than 1 per cent. UN وستؤدي زيادة معدل الخصم بنسبة 25,. في المائة، مع إبقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة، إلى انخفاض صافي القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 1 في المائة.
    A decrease of the discount rate by 0.25 per cent, with all other assumptions held constant, would also result in an increase of the net present value of the liability by less than 1 per cent. UN وسيؤدي انخفاض معدل الخصم بنسبة 25,. في المائة، مع إبقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة، إلى انخفاض صافي القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 1 في المائة.
    The discount rate used in determining the present value of the liability for post-employment benefits is based on high-quality corporate bond rates. UN ويستند سعر الخصم المستخدم في تحديد القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى أسعار سندات الشركات العالية الجودة.
    An increase of the discount rate by 1 per cent, with all other assumptions held constant, would result in a decrease of the net present value of the liability by 3 per cent. UN وستؤدي زيادة معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، مع إبقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة، إلى انخفاض صافي القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 3 في المائة.
    International Financial Reporting Standard 19 -- Requires an organization to account for its obligation to pay benefits and to determine the present value of the obligation using the projected unit credit method and assumptions relating to demographics and financial variables. UN المعيار الدولي للإبلاغ المالي 19 - يتطلب من المنظمة أن تعالج محاسبيا التزاماتها المتعلقة بدفع الاستحقاقات وأن تحدد القيمة الحالية للالتزامات باستخدام طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة والافتراضات المتعلقة بالمتغيرات الديمغرافية والمالية.
    A decrease of the discount rate by 1 per cent, with all other assumptions held constant, would result in an increase of the net present value of the liability by 3 per cent. UN أما انخفاض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة مع إبقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة، فيؤدي إلى زيادة صافي القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 3 في المائة.
    The discount rate used in determining the present value of the liability for post-employment benefits is based on high-quality corporate bond rates. UN ويستند سعر الخصم المستخدم في تحديد القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى أسعار سندات الشركات العالية الجودة.
    This is further compounded when considering that an actuarial valuation estimated that the present value of the liability for after-service health insurance was $15 million higher than the accrued liability. UN ويتعقد هذا الوضع أكثر إذا ما أدخل في الاعتبار أن تقييما اكتواريا قدَّر أن القيمة الحالية للالتزامات في التأمين الصحي بعد الخدمة تزيد بمبلغ 15 مليون دولار عن قيمة الالتـزام المستحق.
    Consequently, as at 1 January 2008, FAO is recording expenses for both the current service cost and the interest cost associated with the increase in the present value of the liability owing to the passage of time. UN وبالتالي، واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2008، تسجل المنظمة نفقة كل من تكاليف الخدمات الجارية وكذلك تكلفة الفائدة المرتبطة بالزيادة في القيمة الحالية للالتزامات بسبب مرور الوقت.
    (v) Further to the assumptions set out in paragraph (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 20 per cent or decrease by 16 per cent if the medical cost trend increased or decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في ' 2` أعلاه، من المقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزيد بنسبة 20 في المائة إذا ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وستنخفض بنسبة 16 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، على أن تظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 20 per cent and decrease by 15 per cent if the medical cost trend increased or decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` إضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة ' 2` أعلاه، يُقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزداد بنسبة 20 في المائة، إذا زاد اتجاه التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وتنخفض بنسبة 15 في المائة إذا انخفضت تلك التكلفة بنسبة 1 في المائة، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in b (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 18 per cent or decrease by 15 per cent, respectively, if the medical cost trend is increased or decreased by 1 per cent, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات المحددة في الفقرة الفرعية ب ' 2` أعلاه، يُقدَّر بأن القيمة الحالية للالتزامات ستزداد بنسبة 18 في المائة أو ستنخفض بنسبة 15 في المائة، على التوالي، إذا زادت أو نقصت اتجاهات التكاليف الطبية بنسبة 1في المائة، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة دون تغيير.
    (v) Further to the assumptions in (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 29 per cent and decrease by 21 per cent if the medical cost trend were decreased and increased by 1 per cent, respectively, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` وإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للالتزامات سترتفع بنسبة 29 في المائة أو تنخفض بنسبة 21 في المائة إذا اتخذت التكاليف منحى صعوديا أو هبوطيا بنسبة 1 في المائة، على التوالي، مع بقاء سائر الافتراضات على حالها.
    (v) Further to the assumptions in (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 20 per cent and decrease by 16 per cent if the medical cost trend were increased and decreased by 1 per cent, respectively, and all other assumptions held constant. UN ' 5` إضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة ' 2` أعلاه، يقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزداد بنسبة 20 في المائة إذا زاد اتجاه التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وستنخفض بنسبة 16 في المائة إذا انخفضت تلك التكلفة بنسبة 1 في المائة، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in subparagraph (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 29 per cent and decrease by 21 per cent if the medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، يُقدّر أن تزداد القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 29 في المائة أو أن تنخفض بنسبة 21 في المائة على التوالي، إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Further to the assumptions in the second paragraph of the present section, it is estimated that the present value of the liability would increase by 24 per cent and decrease by 18 per cent if medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent respectively, all other assumptions held constant. UN وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، يقدَّر أن تزيد القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 24 في المائة وأن تنخفض بنسبة 18 في المائة إذا ازدادت اتجاهات التكاليف الطبية أو انخفضت بنسبة 1 في المائة، على التوالي، وظلت كل الافتراضات الأخرى ثابتة.
    (vii) Further to the assumptions set out in (ii) and (vi) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 25 per cent or decrease by 19 per cent, respectively, if the medical cost trend is increased or decreased by 1 per cent, all other assumptions remaining constant. UN ' 7` بالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرتين الفرعيتين ' 2` و ' 6` أعلاه، يقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزداد بنسبة 25 في المائة أو تنخفض بنسبة 19 في المائة على التوالي، إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in (b) (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would decrease by 19.5 per cent or increase by 25.7 per cent if the discount rate increased or decreased by 1.0 per cent, respectively, with all other assumptions held constant. UN ' 5` وإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة (ب) ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للالتزامات ستنخفض بنسبة 19.5 في المائة أو سترتفع بنسبة 25.7 في المائة إذا ارتفع سعر الخصم أو انخفض بنسبة 1.0 في المائة، على التوالي، مع بقاء جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 24 per cent or decrease by 18 per cent, respectively, if the medical cost trend should increase or decrease by 1 per cent, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` واستنادا إلى الافتراضات الواردة في الفقرة (2) أعلاه، يُقدر بأن القيمة الحالية للالتزامات ستزيد بنسبة 24 في المائة إذا ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وستنخفض بنسبة 18 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، بشرط أن تظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in (b) (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 28 per cent and decrease by 21 per cent, respectively, if medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent, all other assumptions held constant. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية (ب) ' 2` الواردة أعلاه، يقدر أن تزداد القيمة الحالية للالتزامات بنسبة 28 في المائة أو أن تنخفض بنسبة 21 في المائة على التوالي، إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    International Financial Reporting Standard 19 -- Requires an organization to account for its obligation to pay benefits and to determine the present value of the obligation using the projected unit credit method and assumptions relating to demographics and financial variables. UN المعيار الدولي للإبلاغ المالي رقم 19 - يتطلب من المنظمة بيان التزاماتها المتعلقة بدفع الاستحقاقات وتحديد القيمة الحالية للالتزامات باستخدام طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة والافتراضات المتعلقة بالمتغيرات الديموغرافية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus