"القيمة الدنيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • minimum value
        
    • threshold value
        
    • floor value
        
    • the threshold
        
    The minimum value for recognition of nonexpendable property is Euro1,700 per item. HQ UN وتبلغ القيمة الدنيا اللازمة للبند المعمّر لقيده في باب الممتلكات المعمّرة 700 1 يورو.
    The minimum value for recognition of non-expendable property is Euro1,700 per item. UN وتبلغ القيمة الدنيا اللازمة للبند المعمّر لقيده في باب الممتلكات المعمّرة 700 1 يورو.
    69. Decree-Law No 47/2009 of 23 of November, established a minimum value for the contributory basis. UN 69- وحدّد المرسوم بقانون رقم 47/2009، المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر، القيمة الدنيا لأساس الاشتراكات.
    48. The threshold value should be reviewed during the scheduled Contingent-Owned Equipment meeting in 2007. UN 48 - يعاد النظر في القيمة الدنيا خلال الاجتماع المقرر عقده عام 2007 بشأن المعدات المملوكة للوحدات.
    However, it is not necessary for all countries to reach the floor value by 2050. UN بيـد أنـه ليس من الضروري أن تصل جميع البلدان إلى القيمة الدنيا بحلول عام 2050.
    The total assistance received by Lebanon as of spring 2007 was therefore less than 10 per cent of the average upper limit, and only about 30 per cent of the minimum value. UN وكان مجموع المساعدات التي تلقاها لبنان حتى ربيع 2007 أقل من 10 في المائة من متوسط الحد الأعلى، وما لا يتجاوز 30 في المائة من القيمة الدنيا.
    When no material standard exists for the material in question, the value of Rm shall be the minimum value attested in the material inspection certificate. " UN وفي حالة عدم وجود معيار للمادة المعنية، تكون قيمة Rm هي القيمة الدنيا المذكورة في شهادة فحص المادة. "
    However, for austenitic steels, the specified minimum value for Rm according to the material standards may be increased by up to 15% when a greater value is attested in the material inspection certificate. UN غير أنه بالنسبة ﻷنواع الفولاذ اﻷوستنيتي، يمكن زيادة القيمة الدنيا المحددة ﻟ mR وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى ٥١ في المائة عندما تنص شهادة فحص المادة على قيمة أعلى.
    The Working Group recommended that range as an upper limit, with $68 million as the minimum value. UN وأوصى فريق الخبراء باعتبار هذا الهامش حدا أقصى، محددا القيمة الدنيا بمبلغ 68 مليون دولار().
    47. Total assistance received by Lebanon as of June 2008 amounted to about 10 per cent of the average upper limit range, and only about 24 per cent of the minimum value. UN 47 - ومن ثم بلغ مجموع المساعدة التي تلقاها لبنان حتى حزيران/يونيه 2008 حوالي 10 في المائة من متوسط نطاق الحد الأقصى، وحوالي 24 في المائة فقط من القيمة الدنيا.
    When no material standard exists for the material in question, the value of Rm shall be the minimum value attested in the material inspection certificate. " UN وفي حالة عدم وجود معيار للمادة المعنية، تكون قيمة mR هي القيمة الدنيا المذكورة في شهادة فحص المادة " .
    However, for austenitic steels, the specified minimum value for Rm according to the material standards may be increased by up to 15% when a greater value is attested in the material inspection certificate. UN غير أنه بالنسبة لأنواع الفولاذ الأوستنيتي، يمكن زيادة القيمة الدنيا المحددة لRm وفقاً لمعايير المادة بنسبة تصل إلى 15 في المائة عندما تنص شهادة فحص المادة على قيمة أعلى.
    The total assistance received by Lebanon as of June 2008 was therefore around 10 per cent of the average upper limit range, and only about 37 per cent of the minimum value. UN ومن ثم بلغ مجموع المساعدات التي تلقاها لبنان حتى حزيران/يونيه 2008 حوالي 10 في المائة من متوسط نطاق الحد الأقصى، وحوالي 37 في المائة فقط من القيمة الدنيا.
    The total assistance received by Lebanon as of June 2008 was around 10 per cent of the average upper limit range, and only about 37 per cent of the minimum value. UN وبلغ مجموع المساعدات التي تلقاها لبنان حتى حزيران/يونيه 2008 نحو 10 في المائة من متوسط هامش الحد الأقصى، ونحو 37 في المائة فقط من القيمة الدنيا.
    Difference (represents minimum value of write-offs) UN الفرق (يمثل القيمة الدنيا للممتلكات المشطوبة)
    Mongolia indicated that procuring entities had to establish an evaluation committee when procuring goods, work or services estimated to exceed the threshold value specified in Mongolian legislation. However, Mongolia did not provide details concerning the specific tasks of the evaluation committee. UN وبيّنت منغوليا أنه يشترط على الجهات المشترية أن تنشئ لجنة للتقييم عند شراء السلع أو الإنشاءات أو الخدمات التي تتجاوز تكاليفها القيمة الدنيا المحدّدة في التشريعات المنغولية، ولكن منغوليا لم تقدم تفاصيل عن مهام لجنة التقييم تحديدا.
    18. In cases of loss or damage resulting from a single hostile action of forced abandonment, the United Nations will assume liability for each and every item of major equipment when the collective generic fair market value equals or exceeds the threshold value of $250,000. UN ١٨ - في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي وحيد يتمثل في تخل قسري، تتحمل اﻷمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من المعدات الرئيسية عندما تساوي القيمة السوقية العامة المجزية الكلية القيمة الدنيا البالغة ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد عليها.
    In cases of loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, the United Nations will assume liability for each and every item of equipment when the collective generic fair market value equals or exceeds the threshold value of $250,000. UN ١٨ - في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري وحيد، تتحمل اﻷمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من المعدات الرئيسية عندما تساوي القيمة السوقية العامة المجزية الكلية القيمة الدنيا البالغة ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد عليها.
    However, it is not necessary for all countries to reach the floor value by 2050. UN بيـد أنـه ليس من الضروري أن تصل جميع البلدان إلى القيمة الدنيا بحلول عام 2050.
    That is, 1.85 children per woman represents a floor value below which the total fertility of high and medium-fertility countries is not allowed to drop before 2050. UN أي أن 1.85 طفل لكل امرأة يمثل القيمة الدنيا التي لا يـُـسمح بالانخفاض عنها قبل عام 2050 فيما يتعلق بمعدل خصوبة الإجمالي في البلدان ذات الخصوبة المرتفعة والمتوسطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus