The dollar value of these relationships is near $500 million annually. | UN | وتبلغ القيمة الدولارية لهذه العلاقات حوالي ٥٠٠ مليون دولار سنويا. |
The calculations to achieve the baseline dollar value are described further in the footnotes. | UN | وترد أيضا في الحواشي الحسابات المستخدمة للوصول إلى القيمة الدولارية لخط الأساس. |
The minimum dollar value per item of non-expendable property is $1,500. | UN | وتبلغ القيمة الدولارية الدنيا لكل واحدة من المعدات المعمرة 500 1 دولار. |
Even the nominal dollar amount of core resources fell in 2004. | UN | وانخفضت حتى القيمة الدولارية الإسمية للموارد الأساسية في عام 2004. |
In 1997 in particular, the dollar value of intraregional trade grew 17 per cent, compared with an 11 per cent increase in Latin American exports to the rest of the world. | UN | وفي عام ١٩٩٧، نمت القيمة الدولارية للتجارة اﻷقاليمية بنسبة ١٧ في المائة، بصفة خاصة، وذلك بالقياس إلى نمو مقداره ١١ في المائة بصادرات أمريكا اللاتينية إلى بقية العالم. |
The minimum dollar value per item of non-expendable property is $1,500. | UN | وتبلغ القيمة الدولارية الدنيا لكل واحدة من المعدات المعمّرة 500 1 دولار. |
The Administration considers that a decrease in dollar value of orders may not necessarily reflect a proportionate reduction in labour requirements. | UN | وترى اﻹدارة أن الانخفاض في القيمة الدولارية للطلبات قد لا يعكس بالضرورة انخفاضا متناسبا في الاحتياجات من العمالة. |
The dollar value of the contract would determine whether it is in a non-local vendor's interest to provide services to the duty station concerned. | UN | وسوف تحدد القيمة الدولارية للعقد ما إذا كان من مصلحة البائع غير المحلي أن يقدم خدماته إلى مركز العمل المعني. |
As the dollar weakened, large foreign exchange gains increased miscellaneous income as a result of the increasing dollar value of non-dollar assets. | UN | ومع ضعف الدولار، زادت مكاسب الايرادات المتنوعة من القطع اﻷجنبي نتيجة لزيادة القيمة الدولارية لﻷصول غير الدولارية. |
In 1990, the United States dollar had fallen sharply against major European currencies and the Japanese yen, thus boosting the dollar value of assets and sales denominated in those currencies. | UN | وفي عام ١٩٩٠، انخفض دولار الولايات المتحدة انخفاضا حادا مقابل العملات اﻷوروبية الرئيسية والين الياباني، رافعا بذلك القيمة الدولارية لﻷصول والمبيعات المقومة بهذه العملات. |
For large sums of expected contributions in currencies that are likely to depreciate against the United States dollar, the Agency has used the mechanism of forward contracts to protect the dollar value of those contributions. | UN | وبالنسبة للمبالغ الكبيرة من التبرعات المرتقبة والتي تدفع بعملات قد تنخفض قيمتها بالقياس إلى دولارات الولايات المتحدة، توخت الوكالة آلية العقود اﻵجلة لحماية القيمة الدولارية لهذه التبرعات. |
For large sums of expected contributions in currencies that are likely to depreciate against the United States dollar, the Agency has used the mechanism of forward contracts to protect the dollar value of these contributions. | UN | وبالنسبة لمبالغ كبيرة من المساهمات المتوقعة بعملات من المحتمل أن تنخفض قيمتها مقابل دولار الولايات المتحدة، استعملت الوكالة آلية العقود اﻵجلة لحماية القيمة الدولارية لهذه المساهمات. |
Average euro/United States dollar rate of hedging contracts is incorporated to result in certainty for the United States dollar value of the euro-denominated programme support and administrative expenditure. | UN | يُدرج متوسط سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة الوارد في عقود التحوط بحيث يفضي إلى التيقن من القيمة الدولارية لميزانية دعم البرامج والنفقات الإدارية المقومتين باليورو. |
With this increase, the constant dollar value of GDP per capita, which amounts to US$ 1,556, represents the highest level reached in 47 years. | UN | وبهذه الزيادة، تعتبر القيمة الدولارية الثابتة لنصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي، والبالغة 556 1 دولاراً أمريكياً، أعلى مستوى تحقق خلال 47 عاماً. |
This large increase in the dollar value of external debt was partly due to gyrations in the value of the United States currency in 2010, which depreciated by approximately 6 per cent in effective terms. | UN | وهذه الزيادة الكبيرة في القيمة الدولارية للدين الخارجي تعزى جزئيا إلى تقلبات عملة الولايات المتحدة في عام 2010، التي انخفضت بنسبة 6 في المائة تقريبا من حيث القيمة الفعلية. |
The decline was due to a fall in the dollar value of projects being managed through management service agreements, down to $134 million from $273 million in 2010. | UN | وجاء هذا الانخفاض راجعاً إلى انخفاض في القيمة الدولارية للمشاريع المدارة من خلال اتفاقات الخدمات الإدارية أي إلى مبلغ 134 مليون دولار من 273 مليون دولار في عام 2010. |
For the first time over that period even the nominal dollar amount of core resources fell while at the same time the nominal dollar amount of other resources registered its biggest annual increase. | UN | بل لقد حدث لأول مرة في تلك الفترة أن انخفضت القيمة الدولارية الاسمية للموارد الأساسية في نفس الوقت الذي سجلت فيه القيمة الدولارية الاسمية للموارد الأخرى أكبر زيادة سنوية لها. |
Even the nominal dollar amount of core resources had fallen for the first time. | UN | حتى القيمة الدولارية الإسمية للموارد الأساسية هبطت لأول مرة. |
The increase in procurement from developing countries is 14.5 per cent over the 1991 figures in dollar terms. | UN | بلغت الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ١٤,٥ في المائة عام ١٩٩١ من حيث القيمة الدولارية. |
the United States dollar equivalent of the non-convertible currencies held at 31 December 1995 is reported in schedule 10. | UN | وترد في الجدول ١٠ القيمة الدولارية المعادلة للعملات غير القابلة للتحويل المقيدة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Nevertheless, the Administration intends to consult with the Governments providing such personnel gratis on the possibility of arriving at an appropriate basis for associating dollar values with their voluntary contributions, for the purpose of reflecting them as footnotes to the financial statements, or even as footnotes in the Secretary-General's financing reports on the support account. | UN | ورغما عن ذلك، تنوي اﻹدارة التشاور مع الحكومات التي تقدم هؤلاء اﻷفراد مجانا بشأن إمكانية الاتفاق على أساس مناسب لتحديد القيمة الدولارية لمساهماتها، بغرض إدراجها كحواشي في البيانات المالية، أو حتى كحواشي في تقارير اﻷمين العام عن تمويل حساب الدعم. |
This is especially evident in the case of funding for family planning, where absolute dollar amounts are lower than they were in 1995. | UN | ويتجلى هذا بوجه خاص في حالة تمويل تنظيم الأسرة، إذ انخفضت القيمة الدولارية المطلقة مقارنة بما كانت عليه في عام 1995. |