"القيمة العادلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • fair value
        
    • fair values
        
    The estimated fair value of such contributions was $3.668 million. UN وقُدّرت القيمة العادلة لهذه التبرعات بمبلغ 3.668 مليون دولار.
    However, while the concept is easy to understand, determination of fair value has been very difficult and at times impossible. UN ولكن رغم سهولة فهم هذا المبدأ، فإن تحديد القيمة العادلة يتّسم دوماً بالصعوبة بل بالاستحالة في بعض الحالات.
    The appropriate and cost-effective methodology for valuation on the basis of fair value needs to be finalized. UN وينبغي استكمال المنهجية المناسبة والفعّالة من حيث التكلفة للتقييم على أساس القيمة العادلة.
    Participants shared views, and raised some questions on the use of fair value and on the role of international organizations in the standard-setting process. UN وتبادل المشاركون الآراء وأثاروا بعض التساؤلات حول استخدام القيمة العادلة ودور المنظمات الدولية في عملية وضع المعايير.
    A policy on the initial valuation of PPE was also adopted, i.e., to use fair value as at the date of recognition. UN واعتمدت سياسة للتقييم المبدئي للممتلكات والمصانع والمعدات تقضي باستخدام القيمة العادلة وقت القيد.
    In particular, the paper notes, inter alia, fair value measurement and related valuation techniques, as well as the interplay between general-purpose financial reporting on the one hand and reporting for regulatory requirement purposes on the other. UN وتشير المذكرة بوجه خاص إلى طريقة قياس القيمة العادلة وطرق التقييم الأخرى ذات الصلة، فضلاً عن الترابط بين الإبلاغ المالي لأغراض عامة من جهة والإبلاغ لأغراض استيفاء المتطلبات التنظيمية من جهة أخرى.
    All other financial instruments are to be measured on fair value basis with the fair value option available in case of mismatches between assets and liabilities. UN أم الأدوات المالية الأخرى كافة فتُقاس استناداً إلى خيار القيمة العادلة في حالات عدم التطابق بين الأصول والخصوم.
    For example, financial analysts support measurement approaches based on fair value. UN فالتحليل المالي على سبيل المثال يدعم نهُج القياس التي تستند إلى القيمة العادلة.
    Most of the debate has been focused on fair value measurement and related valuation techniques. UN ويتركز معظم الجدل على قياس القيمة العادلة وما يرتبط به من طرائق التقييم.
    He noted that the IASB had published proposals in relation to derecognition, fair value measurement and credit risk in liability measurement. UN وأشار إلى أن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية نشر اقتراحات تتصل بالاستبعاد، وقياس القيمة العادلة والمخاطر الائتمانية في قياس المسؤولية.
    She cited a number of studies showing that fair value had not caused the financial crisis. UN وأوردت عدداً من الدراسات التي تبين أن القيمة العادلة لم تتسبب في الأزمة المالية.
    He noted that the financial crisis had revealed various challenges in applying fair value measurement requirements. UN وأشار إلى أن الأزمة المالية كشفت شتى التحديات في تطبيق متطلبات قياس القيمة العادلة.
    It was intended to provide guidance on how to meet fair value measurement requirements. UN فالهدف من المشروع هو توفير التوجيه بشأن كيفية تلبية متطلبات قياس القيمة العادلة.
    He also discussed valuation techniques and fair value hierarchy contained in the proposed guidance. UN كما ناقش تقنيات التقييم وتسلسل القيمة العادلة الوارد في التوجيه المقترح.
    He noted that fair value provided relevant information for all rational economic decision-making. UN وأشار إلى أن القيمة العادلة توفر معلومات مناسبة لاتخاذ كافة القرارات الاقتصادية الرشيدة.
    He pointed out that the debate about fair value was often conducted with developed capital markets in mind. UN فأشار إلى أن النقاش بشأن القيمة العادلة كثيراً ما جرى مع وضع الأسواق الرأسمالية المتقدمة في الاعتبار.
    He noted that in Brazil the debate on fair value was focused on financial assets, financial instruments and financial institutions. UN وقال إن النقاش في البرازيل بشأن القيمة العادلة تركز على الأصول المالية والأدوات المالية والمؤسسات المالية.
    He emphasized that developing countries could contribute to better implementation of fair value measurement by sharing their experiences in developing valuation models. UN وأكد أن البلدان النامية يمكنها الإسهام في تنفيذ قياس القيمة العادلة بشكل أفضل بتشاطر خبراتها في تطوير نماذج التقييم.
    There were few qualified professionals who could apply measurements on fair value basis. UN وهناك عدد قليل من المهنيين المؤهلين الذين يمكنهم تطبيق القياسات على أساس القيمة العادلة.
    The concern especially relates to instances where fair value measurement is based on management's estimates. UN ويتعلق سبب القلق ذاك خصوصاً بالحالات التي يكون فيها قياس القيمة العادلة مبنياً على تقديرات الإدارة.
    fair values of such instruments are determined by using valuation techniques. UN وتتحدد القيمة العادلة لهذه الأدوات باستخدام أساليب التقييم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus