"القيمة الفريدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unique value
        
    Yes, such a pleasure to find somebody who understands the unique value and rarity of such a fine artifact. Open Subtitles نعم، كم أنا مسرور لوجود شخص يقدر هذه القيمة الفريدة والنادرة لمثل هذه التحفة المصنوعة يدوياً ببراعة
    Scientists agree on the unique value of this park, for its extraordinary biodiversity and state of conservation and for the cultural heritage it holds. UN وقد أجمع العلماء على القيمة الفريدة لهذه المحمية لما تمثله من تنوع بيولوجي متميز وحالة حفظها وما تجسده من تراث ثقافي.
    It is especially here that the unique value of the United Nations is most striking. UN وفي هذا المجال بوجه خاص تصبح القيمة الفريدة لﻷمم المتحدة على أشدها.
    It was a year that -- perhaps more than ever before -- demonstrated the unique value of multilateral action through the United Nations. UN وربما أثبت العام الماضي أكثر من أي وقت مضى القيمة الفريدة للعمل المتعدد الأطراف من خلال الأمم المتحدة.
    The unique value and potential of the Forum lies in its comparatively `informal'nature arising from its non-legislative status. UN 10 - وتكمن القيمة الفريدة للمنتدى وقدرته في طبيعته ' ' غير الرسمية`` بدرجة نسبية والناشئة عن وضعه غير التشريعي.
    The combined role of public engagement and income generation represents a unique value of UNICEF Cards and Gifts while simultaneously providing an effective communication tool. UN فالدور المشترك الذي تؤديه كل من المشاركة العامة وتوليد الإيرادات يبين القيمة الفريدة لبطاقات وهدايا اليونيسيف بينما يقدم في الوقت ذاته أداة اتصال فعالة.
    The International Conference will also examine the unique value and specific nature of the role of national societies as auxiliaries to the public authorities in the humanitarian field. UN وسوف ينظر المؤتمر الدولي أيضا في القيمة الفريدة والطبيعة الخاصة لدور الجمعيات الوطنية كعوامل مساعدة للسلطات العامة في المجال الإنساني.
    Furthermore, the Olympic Truce symbolized the unique value of sport as a conduit for peaceful competition and coexistence among people, even among those who felt that differences between them were so great as to compel them to fight. UN وعلاوة على ذلك فإن الهدنة الأولمبية ترمز إلى القيمة الفريدة للرياضة بوصفها وسيلة للتنافس والتعايش السلميين بين الشعوب، حتى بين تلك الشعوب التي تشعر أن الخلافات القائمة بينها واسعة الشقة لدرجة تدفعها إلى القتال.
    The Member States affirm the unique value of the United Nations Disarmament Commission as an appropriate forum for future multilateral deliberations on these and additional ways and means to achieve global nuclear disarmament. UN تؤكد الدول الأعضاء القيمة الفريدة لهيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح بوصفها المنتدى المناسب للمداولات المتعددة الأطراف في المستقبل بشأن تلك السبل والوسائل الإضافية الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي.
    16. In this connection, the Republic of Korea underlines the unique value of nuclear-weapon-free zones as a practical means of obtaining security guarantees from the nuclear-weapon States. UN 16 - وفي هذا الخصوص، تشدد جمهورية كوريا على القيمة الفريدة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية بوصفها وسائل عملية للحصول على ضمانات أمنية من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    The unique value of these products guarantees for the Organization a privileged market situation, which should be protected against competing or substitute products by, among other things, constantly improving product or service quality and packaging in order to maximize their appeal to targeted market segments or general public depending on the activity in question. UN و تحقق القيمة الفريدة لهذه المنتجات مكانة سوقية للمنظمة ينبغي حمايتها في مواجهة المنتجات المنافسة أو البديلة وذلك بوسائل من بينها التحسين المستمر لنوعية المنتجات أو الخدمات من أجل زيادة جاذبيتهما لتلك القطاعات المستهدفة من الأسواق أو للجمهور عموماً بحسب النشاط المعني.
    A higher subscription fee for law firms would reasonably recognize and " publicize " the unique value of this product to its core user constituency. UN ذلك لأن تحديد رسم اشتراك أعلى لشركات الخدمات القانونية إنما يعبر " ويعلن " على نحو معقول عن القيمة الفريدة التي يتسم بها هذا المنتج بالنسبة لمستخدميه الرئيسيين.
    28. Takes note of paragraph 286 of the report of the International Law Commission, stresses the unique value of the Yearbook of the International Law Commission, and requests the Secretary-General to ensure its timely publication in all official languages; UN 28 - تحيط علما بالفقرة 286 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    28. Takes note of paragraph 286 of the report of the International Law Commission, stresses the unique value of the Yearbook of the International Law Commission, and requests the Secretary-General to ensure its timely publication in all official languages; UN 28 - تحيط علما بالفقرة 286 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    25. Takes note of paragraph 188 of the report of the International Law Commission, stresses the unique value of the Yearbook of the International Law Commission, and requests the Secretary-General to ensure its timely publication in all official languages; UN 25 - تحيط علما بالفقرة 188 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    25. Takes note of paragraph 188 of the report of the International Law Commission, stresses the unique value of the Yearbook of the International Law Commission, and requests the Secretary-General to ensure its timely publication in all official languages; UN 25 - تحيط علما بالفقرة 188 من تقرير لجنة القانون الدولي، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    27. Takes note of paragraph 284 of the report of the International Law Commission, stresses the unique value of the Yearbook of the International Law Commission, and requests the Secretary-General to ensure its timely publication in all official languages; UN 27 - تحيط علما بالفقرة 284 من تقرير لجنة القانون الدولي()، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    27. Takes note of paragraph 284 of the report of the International Law Commission, stresses the unique value of the Yearbook of the International Law Commission, and requests the Secretary-General to ensure its timely publication in all official languages; UN 27 - تحيط علما بالفقرة 284 من تقرير لجنة القانون الدولي()، وتؤكد القيمة الفريدة لحولية لجنة القانون الدولي، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus