"القيمة المضافة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • added value that
        
    • the added value
        
    • added value of
        
    • value added that
        
    • of the value added
        
    • of value-added
        
    • the value-added
        
    • value-added of
        
    • to value-added
        
    • added value which
        
    • value added of the
        
    • value added by the
        
    This trend is indicative of the added value that the informal system offers and the increased trust placed in it by staff and managers. UN ويدل هذا الاتجاه على القيمة المضافة التي يقدمها النظام غير الرسمي، وعلى زيادة الثقة التي يوليها له الموظفون والمديرون.
    That, together with complex conflicts involving a wide range of non-State actors, the proliferation of weapons and the development of new technologies, testified to the added value that a treaty would have. UN وهذا الأمر، إلى جانب النزاعات المعقدة التي تنطوي على طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من غير الدول، وانتشار الأسلحة، وتطوير تكنولوجيات جديدة إنما هو دليل على القيمة المضافة التي ستقدمها المعاهدة.
    Despite the fact that it was established not long ago, the Commission has demonstrated the added value it brings to stabilizing post-conflict situations. UN وعلى الرغم من أن اللجنة أنشئت قبل فترة غير طويلة، فقد أظهرت القيمة المضافة التي تقدمها لاستقرار حالات ما بعد الصراع.
    It increasingly saw that the added value of its work lay in helping States to address and resolve the practical difficulties that hampered the effective operation of Government counter-terrorism machinery. UN وخَبِرَت المديرية على نحو متزايد أن القيمة المضافة التي يحققها عملها هي في مساعدة الدول على مواجهة وتذليل الصعوبات العملية التي تعوق تفعيل الآلية الحكومية لمكافحة الإرهاب.
    It was the view of the delegation that the value added that UNDP brought to the field of development was extremely difficult to quantify. UN ورأى الوفد أن القيمة المضافة التي يحققها البرنامج اﻹنمائي في ميدان التنمية يصعب للغاية قياسها كميا.
    The year 2006 started with the implementation of perhaps the most dauntingly complex fiscal reform to date: the introduction of the value added tax. UN وربما كان فرض ضريبة على القيمة المضافة التي بدأ بها العام الجديد 2006 هو أشد الإصلاحات الضريبية تعقيدا حتى الآن.
    The Israeli Government reacted to the UNESCO outcome by freezing the transfer of value-added tax and customs revenues it collects on behalf of the Palestinian Authority pursuant to the Paris Protocol. UN وردت إسرائيل على قرار اليونسكو بتجميد تحويل عائدات الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة التي تحصلها بالنيابة عن السلطة الفلسطينية تماشيا مع بروتوكول باريس.
    In this case, the value-added tax introduced in 1998 accounted for improved revenue collection. UN وفي هذه الحالة كانت ضريبة القيمة المضافة التي أدخلت عام ١٩٩٨ مسؤولة عن تحسين جمع الايرادات.
    The evaluation demonstrated the added value that joint gender programmes can bring as a development cooperation modality in the United Nations system, while reaching the important conclusion that they should not be considered the default option in addressing national gender equality requirements. UN ووصف التقييم القيمة المضافة التي يمكن أن تحققها البرامج الجنسانية المشتركة بأنها شكل للتعاون الإنمائي في منظومة الأمم المتحدة، مع الوصول إلى نتيجة هامة مفادها أنه ينبغي عدم اعتبارها الخيار الافتراضي في معالجة الاحتياجات الوطنية للمساواة بين الجنسين.
    The strategy highlights the added value that the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support bring to women, peace and security mandates by integrating gender in the work processes of key mission civilian components as well as in the military and the police. UN وتسلط هذه الاستراتيجية الضوء على القيمة المضافة التي تضفيها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على الولايات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، من خلال إدماج المنظور الجنساني في أساليب عمل العناصر المدنية الرئيسية في البعثات، وكذلك في العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    The appropriate balance between the two roles should be decided based on the nature and extent of added value that UNDP can offer in each of those roles as an input into the formulation of the country programmes. UN وينبغي تحديد التوازن الملائم بين هذين الدورين استنادا إلى طبيعة وحجم القيمة المضافة التي يمكن للبرنامج الإنمائي أن يوفرها في كل من هذين الدورين باعتبار ذلك مساهمة في صياغة البرامج القطرية.
    Further, without such information, it is difficult for UNFPA to demonstrate the success of its projects or the added value which they have provided. UN إضافة إلى ذلك، بدون هذه المعلومات، فإنه يصعب على الصندوق بيان نجاح مشاريعه أو القيمة المضافة التي وفرتها.
    Further, without such information, it is difficult for UNFPA to demonstrate the success of its projects or the added value which they have provided. UN إضافة إلى ذلك، بدون هذه المعلومات، فإنه يصعب على الصندوق بيان نجاح مشاريعه أو القيمة المضافة التي وفرتها.
    In particular, they examined the added value brought by FOSS, the emergence of an economic sub-sector related to FOSS, and the issue of intellectual property. UN ونظروا بالخصوص في القيمة المضافة التي تولدها تلك البرمجيات، وبروز قطاع فرعي اقتصادي يتصل بها، ومسألة الملكية الفكرية.
    The substantive work by the Open-ended Working Group underscored again the added value of an inclusive and participatory approach. UN وأتاح العمل الفني الذي اضطلع به الفريق العامل المفتوح باب العضوية تسليط الضوء مرة أخرى على القيمة المضافة التي يحققها النهج التشاركي الشامل.
    Between three and five country-level reviews per year will be conducted by independent evaluation experts on the added value of the Central Emergency Response Fund. UN وستجرى استعراضات قطرية يتراوح عددها ما بين ثلاثة وخمسة سنويا من جانب خبراء تقييم مستقلين بشأن القيمة المضافة التي يحققها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    The project should enable all key stakeholders in countries, Governments, civil society and businesses to assess fully the value added that their participation in the Summit can provide. UN ويمكّن المشروع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين في هذه البلدان والحكومات والمجتمع المدني وقطاع الأعمال من تقييم القيمة المضافة التي يمكن أن يشكلها إسهامهم في مؤتمر القمة تقييما كاملا.
    80. One group of delegations emphasized that a critical aspect of the value added by the Council had to do with the Council's role in fostering interaction between various stakeholders. UN 80 - وشددت مجموعة من الوفود على أن هناك جانبا مهما للغاية في القيمة المضافة التي يحققها المجلس يتمثل في دور المجلس في تعزيز التفاعل بين مختلف أصحاب المصلحة.
    At 31 December 2009, the total amount of value-added tax still due to the Agency from the Palestinian Authority was approximately $30.3 million. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، كان مجموع ضريبة القيمة المضافة التي ما زالت مستحقة على السلطة الفلسطينية للوكالة يبلغ 30.3 مليون دولار تقريبا.
    It is also a means through which UNV can convey the value-added that UNV volunteers bring to United Nations operations. UN كما أنه وسيلة تمكن البرنامج من إبراز القيمة المضافة التي يُضفيها متطوعو البرنامج على عمليات الأمم المتحدة.
    The value added model can assist the user of information to form an opinion concerning the scale and composition of the production factors used by the enterprise to produce the goods and services it provides, the macroeconomic significance of the enterprise and the distribution of the value-added of the different stakeholders deriving income from the enterprise. 2. Value of imports vs. exports UN ويمكن أن يساعد نموذج القيمة المضافة مستخدم المعلومات على تكوين فكرة عن نطاق وتركيب عوامل الإنتاج التي تستخدمها المؤسسة لإنتاج السلع والخدمات التي تقدمها، وأهمية المؤسسة في الاقتصاد الكلي، وتوزيع القيمة المضافة التي يقدمها مختلف المساهمين الذين يستمدون دخولهم من المؤسسة.
    The doubtful receivable are related, inter alia, to implementing partners for $396,112 and to value-added tax recovery under negotiation for $413,830. UN وتتعلق حسابات القبض هذه، في جملة أمور، بالشركاء المنفذين بمبلغ 112 396 دولارا، وباسترداد ضرائب القيمة المضافة التي هي قيد المفاوضات بمبلغ 830 413 دولارا.
    The value added of the forum compared with the Commission could be to bring an integrated perspective to such work. UN وربما أن القيمة المضافة التي يقدمها المنتدى في هذا الصدد مقارنة بما تقدمه اللجنة تتمثل في أنه يوفر منظورا متكاملا لهذا العمل.
    In 2002, the value added by the information industry reached 5.7 per cent of China's gross domestic product. UN فبلغت القيمة المضافة التي حققتها صناعة المعلومات نسبة قدرها 5.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للصين وفي عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus