"القيمة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • value in
        
    • valuable in
        
    • value at
        
    • value into
        
    • value of
        
    • value as at
        
    • value was
        
    • impairment as at
        
    • value have been found in
        
    We had debates, which are of great value in and of themselves. UN وأجرينا مناقشات، كانت عالية القيمة في حد ذاتها.
    Conventional crime statistics alone are of limited value in describing organized crime. UN أما الإحصاءات التقليدية في مجال الجريمة فهي بمفردها محدودة القيمة في توصيف الجريمة المنظمة.
    Hence we can see some value in considering a two-stage approach. UN ومن هنا يمكن أن نرى بعض القيمة في النظر في الأخذ بنهج ذي مرحلتين.
    This will be valuable in the context of making choices about documenting commitments if and when the air transport exemption is removed. UN ولأمر كهذا أهميته القيمة في سياق انتقاء الخيارات المتعلقة بتوثيق الالتزامات إذا ما جرى إلغاء إعفاء متعلق بالنقل الجوي.
    Attention may be drawn to the following examples, which stand out as having particular value in improving the mechanisms of international cooperation: UN ويجدر استرعاء الانتباه إلى الأمثلة التالية التي تبرز باعتبارها ممارسات بالغة القيمة في تحسين آليات التعاون الدولي:
    Developing countries accounted for more than one third of the value in 2002 and almost half of the value in 2012. UN وساهمت البلدان النامية بأكثر من ثلث القيمة في عام 2002 ونحو نصف القيمة في عام 2012.
    Yeah, well, there was nothing of value in the garden shed, just some old furniture. Open Subtitles نعم، حسنا، لم يكن هناك شيء‫ من القيمة في سقيفة الحديقة‫، ُفقط بعض الأثاث القديم.
    Well, after a lovely talk with me, turns out the Swiss see the value in having a friend in Major Crimes. Open Subtitles حسناً , بعد بعد حديث جميل معي تبين ان السويسرين رأوا القيمة في وجود صديق في الجرائم الكبرى
    Since one of us doesn't see the value in art, there won't be a next time. Open Subtitles بما أن واحد منّا لايرى القيمة في الفن لن يكون هناك مرة أخرى
    She expected UNCTAD to continue to be relevant in the international sphere and efficiently add value in the field of trade and sustainable development for the next 50 years. UN وأضافت قائلة إنها تتوقع أن تظل للأونكتاد أهميته على الساحة الدولية وأنه سيظل يعمل بكفاءة على إضافة القيمة في مجال التجارة والتنمية المستدامة على مدى السنوات الخمسين المقبلة.
    She expected UNCTAD to continue to be relevant in the international sphere and efficiently add value in the field of trade and sustainable development for the next 50 years. UN وأضافت قائلة إنها تتوقع أن تظل للأونكتاد أهميته على الساحة الدولية وأنه سيظل يعمل بكفاءة على إضافة القيمة في مجال التجارة والتنمية المستدامة على مدى السنوات الخمسين المقبلة.
    Similarly, women often receive lower remuneration than men for work of equal value in both the formal and informal sectors. UN وبالمثل، فإن المرأة كثيرا ما تحصل على أجر أدنى مما يحصل عليه الرجل لقاء العمل المتساوي في القيمة في كل من القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء.
    188. The Committee recommends that legislation be adopted at the provincial and territorial levels, where necessary, to ensure equal remuneration for work of equal value in both the public and private sectors. UN 188- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد، عند الاقتضاء، تشريعات على صعيدي المقاطعات والأقاليم لضمان المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي في القيمة في كل من القطاعين العام والخاص.
    44. Employers were required to pay equal wages for work of equal value in the same business. UN 44 - ويُطالب أرباب العمل بتساوي الأجر عند تساوي القيمة في الشركة نفسها.
    The operational lesson of value in this instance is that selective widening of the scope of self-evaluation generates a more in-depth analysis of issues. UN والدرس العملي ذو القيمة في هذه الحالة هو أن التوسيع الانتقائي لنطاق التقييم الذاتي يُفضي إلى إجراء تحليلات أكثر تعمقا للمسائل.
    In the case of the field office in Ethiopia, 132 items including air-conditioners and furniture purchased in 1992 were found to have been assigned zero value in the property accounts. UN وفي حالة المكتب الميداني في إثيوبيا، تبين أن ١٣٢ صنفا، تتضمن مكيفات هواء وقطع أثاث اشتريت عام ١٩٩٢، قدر أنها عديمة القيمة في حسابات الممتلكات.
    He noted that his own country had problems with the length of judicial proceedings and the support of international bodies such as the Committee could be very valuable in that regard. UN وأشار إلى أن لدى بلده مشاكل بخصوص طول المدة التي تستغرقها الإجراءات القضائية وأن من الممكن أن يكون الدعم الذي تقدمه الهيئات الدولية، مثل اللجنة، بالغ القيمة في هذا الصدد.
    UNOPS initially valued the construction contract at $6 million and this was the value at the time that the Procurement Review and Advisory Committee reviewed the proposed contract in March 1999. UN وقد قيّم المكتب في البداية عقد البناء بمبلغ 6 مليون دولار وكانت هذه هي القيمة في الوقت الذي استعرضت فيه اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات العقد المقترح في آذار/مارس 1999.
    She inquired whether anything was being done to incorporate the principle of equal pay for work of equal value into the Labour Code. UN وتساءلت عما إن كان أي جهد يُبذل لإدماج مبدأ تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة في قانون العمل.
    This value of being " less than " is subsequently passed on to their children, continuing negative and destructive belief systems and patterns of behaviours. UN وهذه القيمة في إنهن ' أقل من` تنتقل في وقت لاحق إلى أطفالهن لتتواصل سلسلة المعتقدات وأنماط السلوكيات السلبية والمدمرة.
    value as at 31 December UN القيمة في 31 كانون الأول/ديسمبر
    It also asked the Government for information on how it was ensured that the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value was applied in the context of wage-setting for skilled workers. UN وطلبت أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات عن الكيفية التي تتأكد بها من تطبيق مبدأ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء مقابل العمل المتساوي في القيمة في سياق تحديد أجور العمال المهرة.
    Accumulated amortization and impairment as at 1 January 2013 Amortization UN الإهلاك المتراكم واضمحلال القيمة في 1 كانون الثاني/ يناير 2013
    A critical body burden for HexaBDE 153 of 2000 ug/kg lipid has been estimated based on a NOEL of 0.45 mg/kg; it should be noted that HexaBDE 153 concentrations close to these value have been found in several species and geographic sites and total PBDE concentrations frequently exceed this threshold by a large margin. UN وقد تم تقدير التركيز في الجسم بالنسبة للإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل - 153 بنحو 2000 ميكروغرام/كغ؛ وتجدر الإشارة إلى أنه عثر على تركيزات للإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل - 153 تقترب من هذه القيمة في العديد من الأنواع والمواقع الجغرافية فيما تتجاوز التركيزات الإجمالية للإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل عادة هذه العتبة بهامش كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus