"القيم التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • values that
        
    • the values
        
    • values which
        
    • value
        
    • values on which
        
    • of values
        
    • values of
        
    • values as
        
    • values are
        
    • values they
        
    For it shows that the values that are being protected are not the family, or privacy, but cultural values. UN فهي تبين أن القيم التي يتم حمايتها ليست قيما تتعلق باﻷسرة أو الخصوصية، وإنما هي قيم ثقافية.
    The values that the Timorese embody are the same values that the Portuguese defended for decades, in particular in this General Assembly. UN فالقيم التي يجسدها التيموريون هي نفس القيم التي يدافع عنها البرتغاليون منذ عقود من الزمان، خاصة في هذه الجمعية العامة.
    Canada favours an approach to Council enlargement that would reflect the values that we all seek to promote. UN وتفضل كندا نهجا لتوسيع المجلس من شأنه أن يعبر عن القيم التي نسعى جميعا إلى تعزيزها.
    The concept of human security reflects the values of the United States. UN مفهوم الأمن البشري تنعكس فيه القيم التي تعتز بها الولايات المتحدة.
    These are the values which the United Nations, like France, upholds; they are the values of peace. UN وهذه هي القيم التي تؤيدها اﻷمم المتحدة، مثلها في ذلك مثل فرنسا؛ فهي قيم السلام.
    We must honour His Holiness by renewing our resolve to promote the values that he embodied and tirelessly promoted throughout his life. UN ويجب أن نكرّم قداسته من خلال تجديد عزمنا على تعزيز القيم التي ظل يجسدها ويعلي مكانتها دون كلل طوال عمره.
    We must continuously defend the values that we all agreed on. UN ويجب أن ندافع باستمرار عن القيم التي اتفقنا جميعاً عليها.
    Those were the values that evil set out to destroy. UN تلك كانت القيم التي أراد الشيطان الإطاحة بها.
    The world has changed, but the values that should guide us have not. UN لقد تغير العالم، لكن القيم التي ينبغي أن توجهنا لم تتغير.
    These were the values that underpin human rights. UN وقالت إن هذه القيم هي القيم التي تقوم عليها حقوق الإنسان.
    Peace and tolerance therefore form the core set of values that the United Nations has painstakingly promoted ever since its inception. UN ولذلك يشكل السلام والتسامح نواة مجموعة من القيم التي قامت الأمم المتحدة بجهد جهيد للترويج لها منذ تأسيسها.
    The continuation of that embargo runs counter to all the values that we promote to make international trade a tool for human development. UN واستمرار ذلك الحظر يتعارض مع كل القيم التي نعمل على تعزيزها لجعل التجارة الدولية أداة للتنمية البشرية.
    They made sacrifices and suffered for the values that form the basis of the modern world. UN وقدمت التضحيات وعانت من أجل القيم التي تشكل أساس العالم الحديث.
    That is because the values that unite us are strong and just. UN وذلك لأن القيم التي توحدنا قيم قوية وعادلة.
    Fortunately, the values we believe in are stronger, the friendships that connect us are much stronger than any of the forces which try to destroy them. UN ولكن من حسن الحظ أن القيم التي نؤمن بها والصداقات التي تربطنا أقوى بكثير من أية قوة من تلك القوى التي تحاول تدميرها.
    My country bases its foreign policy on values which must be pursued in a proactive and practical manner. UN ويستند بلدي في سياسته الخارجية إلى القيم التي يجب السعي نحو إعمالها بطريقة استباقية وعملية.
    More and more people around the world understand the value of such efforts. UN والكثير من الناس في العالم يفهمون القيم التي تنطوي عليها هذه الجهود.
    The contribution from Spain underscores that every society and social group has a cultural heritage, which reflects the system of values on which its identity is founded. UN وتشدد مساهمة إسبانيا على أن لكل مجتمع وفئة اجتماعية تراثا ثقافيا تتجلى فيه نظم القيم التي تقوم عليها هويته.
    ICORD follows the same values as the United Nations. UN ويتبع المؤتمر نفس القيم التي تتبعها الأمم المتحدة.
    While values are universal to humankind, those which might violate human rights were not acceptable to humankind as a whole. UN وفي حين أن القيم عالمية ومشتركة بين البشرية جمعاء فإن القيم التي تنتهك حقوق الإنسان غير مقبولة لدى البشرية ككل.
    To help students identify the values they own UN مساعدة التلاميذ على تحديد القيم التي يؤمنون بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus