"القيم الجوهرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • core values
        
    • fundamental values
        
    • core value
        
    • intrinsic values
        
    These are the organization's core values and firm commitment. UN هذه هي القيم الجوهرية التي تلتزم بها المنظمة التزاما عميقا.
    Such control undermines the core values of an independent legal profession and the Basic Principles on the Role of Lawyers. UN ويقوض هذا التحكم القيم الجوهرية لاستقلال المحامين والمبادئ الأساسية بشأن دور المحامين.
    We believe, indeed, that the business community can enhance support and enact a set of core values in the areas of human rights, labour standards and environmental protection. UN وإننا نعتقد في الواقع أنه يمكن للمجتمع التجاري أن يعزز الدعم وأن يضع مجموعة من القيم الجوهرية في مجالات حقوق الإنسان، ومعايير العمل، وحماية البيئة.
    That dialogue should be based on universal, fundamental values. UN وهذا الحوار ينبغي أن يستند إلى القيم الجوهرية العالمية.
    4. The fundamental values expressed in the Millennium Declaration could only be addressed if the approach to problem solution was revisited. UN 4 - ويتعذر تحقيق القيم الجوهرية المبينة في إعلان الألفية إذا لم يُعد النظر في النهج المتبع لحل المشاكل.
    ACC reiterated that the promotion of human rights is a core value of the system as a whole, and agreed on the need to develop standards and parameters against which the impact of the system’s work in relation to human rights can be measured; UN وكررت اللجنة تأكيدها على أن تعزيز حقوق اﻹنسان من القيم الجوهرية للمنظومة بكاملها، واتفقت على ضرورة وضع معايير ومقاييس لتقييم تأثير أعمال المنظومة في مجال حقوق اﻹنسان؛
    The universal conscience cannot put up with the horrors of war and of flagrant violations of human rights, nor should it at the dawning of the third millennium tolerate the persistence of poverty and hardship that trample underfoot the intrinsic values of our shared humanity. UN إن الضمير العالمي لا يمكنه أن يطبق أهوال الحروب والانتهاكات الصارخة لحقوق الانسان، كما لا ينبغي أن يطبق، في فجر اﻷلف عام الثالثة، استمرار الفقر والمعاناة اللذين يدوسان باﻷقدام القيم الجوهرية ﻹنسانيتنا المشتركة.
    Human rights and fundamental freedoms were among the core values of Ukrainian society. UN وقالت إن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هي من بين القيم الجوهرية في المجتمع اﻷوكراني.
    " The Global Compact is a good way to enhance cooperation between the United Nations and the private sector, including by promulgating social corporate responsibilities based on core values established by United Nations processes. UN الاتفاق العالمي طريقة جيدة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، بما في ذلك عن طريق الإعلان عن المسؤوليات الاجتماعية للشركات بناء على القيم الجوهرية التي أرستها عمليات الأمم المتحدة.
    These authorities will impartially evaluate the seriousness of violations and take decisions that would not put at risk the core values of freedom of expression. UN وستقوم هذه السلطات بتقييم خطورة الانتهاكات بحياد واتخاذ قرارات لا تشكل خطراً على القيم الجوهرية لحرية التعبير.
    This class of recruits exemplifies the core values of the Los Angeles Police Department: Open Subtitles هذه الدفعة من المجندين تمثل القيم الجوهرية لقسم شرطة لوس أنجلوس
    The Code's core values and Guiding Principles have been drawn up to help UNHCR staff deal with ethical and moral dilemmas linked to their professional lives, and at times to their private lives. UN وقد صيغت القيم الجوهرية والمبادئ التوجيهية للمدونة لغرض مساعدة موظفي المفوضية على تخطي المعضلات السلوكية والأخلاقية المتصلة بحياتهم المهنية، وبحياتهم الشخصية في بعض الأحيان.
    It also stated its belief that culture is not a static concept and that the core values in Indonesian society are not inconsistent with the advancement of women. UN وتعرب اللجنة أيضا عن اعتقادها بأن الثقافة ليست مفهوما ساكنا، وأن القيم الجوهرية في المجتمع اﻹندونيسي ليست متناقضة مع النهوض بالمرأة.
    It also stated its belief that culture is not a static concept and that the core values in Indonesian society are not inconsistent with the advancement of women. UN وتعرب اللجنة أيضا عن اعتقادها بأن الثقافة ليست مفهوما ساكنا، وأن القيم الجوهرية في المجتمع اﻹندونيسي ليست متناقضة مع النهوض بالمرأة.
    The first... step in developing a code of conduct is to define the core values the code is intended to promote... UN الأولى في موضوع مدونة سلوك هي تحديد القيم الجوهرية التي يراد للمدونة أن تعززها ...
    Any attempt to forge a set of core values inconsistent with the values of the larger society will inevitable fuel public anxiety and lead others to question the ability and willingness of researchers to self-regulate themselves UN وأي محاولة لصياغة مجموعة من القيم الجوهرية لا تتسق مع قيم المجتمع الأوسع ستغذي حتماً القلق العام وتقود الآخرين إلى الشك في قدرة الباحثين واستعدادهم على أن ينظموا أنفسهم بأنفسهم
    The Millennium goals are built on the fundamental values essential to international relations in the twenty-first century, including freedom, equality, solidarity, tolerance, respect for nature and shared responsibility. UN وقد بنيت هذه الأهداف على القيم الجوهرية اللازمة لإقامة علاقات دولية في القرن الحادي والعشرين، بما فيها الحرية والمساواة والتضامن والتسامح واحترام الطبيعة والمسؤولية المشتركة.
    The Millennium Declaration, adopted by our heads of State and Government, reminds us of our responsibility to protect those fundamental values such as freedom, equality, solidarity, tolerance, respect for nature and responsibility. UN إعلان الألفية، الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات، يذكرنا بمسؤوليتنا عن حماية القيم الجوهرية من قبيل الحرية والمساواة والتضامن والتسامح واحترام الطبيعة والمسؤولية.
    The Summit forged agreement on and prioritized a number of fundamental values seen as essential to international economic relations as we journey into the twenty-first century. UN لقد توصل مؤتمر القمة إلى اتفاق بشأن عدد من القيم الجوهرية وأولاها الأولوية بصفتها قيما ضرورية للعلاقات الاقتصادية الدولية مع بداية دخولنا القرن الحادي والعشرين.
    Among the fundamental values considered to be essential to international relations in the twenty-first century the Millennium Declaration includes equality, solidarity and shared responsibility. UN ومن جملة القيم الجوهرية التي تعتبر ضرورية بالنسبة للعلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين، يتضمن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية مبادئ المساواة والتضامـن والمسؤولية المشتركة.
    It focuses on the fundamental values for which the United Nations was created and for which it has laboured, and on the translation of these values into attitudes and behaviours at all levels of society. UN وثقافة السلام تركز على القيم الجوهرية التي من أجلها أنشئت الأمم المتحدة، وفي سبيلها ظلت تعمل، وتركز أيضا على ترجمة هذه القيم إلى مواقف وأنماط سلوك على كافة مستويات المجتمع.
    The plan thus protects the core value of an independent agency, while capturing the benefits, in both efficiency and efficacy, of combining forces with a strengthened and revitalized Department of State. UN وبذلك ستحمي الخطة القيم الجوهرية للوكالة المستقلة مع تحقيق المزايا، من حيث الكفاءة والفعالية الناشئة عن ضم الصفوف إلى وزارة خارجية معززة ومجددة الحيوية.
    In New Zealand's Environmental Act of 1986, the essential value of nature was specified, as follows: " Ensure that, in the management of natural and physical resources, full and balanced account is taken of the intrinsic values of ecosystems " . UN ففي القانون البيئي لعام 1986 في نيوزيلندا، تحدد القيمة الأساسية للطبيعة على النحو التالي: " أن تكفل مراعاة القيم الجوهرية للنظم الإيكولوجية في إطار إدارة الموارد الطبيعية والمادية، بشكل كامل ومتوازن " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus