"القيم والمواقف" - Traduction Arabe en Anglais

    • values and attitudes
        
    values and attitudes towards prostitution were also important contributing factors. UN ومن العوامل المساهمة الهامة أيضا القيم والمواقف تجاه البغاء.
    When plans are drawn with the concept of gender mainstreaming, quality of life will be improved and equalitarian values and attitudes transmitted. UN وحينما توضع خطط بتبني مفهوم هذا الدمج، ستُحسن جودة الحياة وستُنقل القيم والمواقف المستندة إلى المساواة.
    transmission of egalitarian values and attitudes; UN :: نقل القيم والمواقف المعنية بالمساواة؛
    Human rights education promotes values and attitudes that encourage all individuals to uphold their own rights and those of others. UN ويعزز التثقيف في مجال حقوق الإنسان القيم والمواقف التي تشجع جميع الأشخاص على النهوض بحقوقهم وحقوق الآخرين.
    However, the prevalent values and attitudes among the people foster a tendency for women to generally shy away from elective positions. UN غير أن القيم والمواقف السائدة لدى الناس تعزز ميل النساء إلى الإحجام عن الترشح للمناصب الانتخابية.
    It is a set of values and attitudes, a mode of behaviour and a way of life to rid our communities of terror and violence. UN إنها مجموعة من القيم والمواقف ونمط من السلوك وطريقة حياة تخلص المجتمعات من الإرهاب والعنف.
    Nowhere is it more important to promote those values and attitudes than among youth. UN ولا يوجد أهم من تعزيز تلك القيم والمواقف بين الشباب.
    However, it is also clear that changing of values and attitudes takes time. Article 4 UN غير أنه من الواضح كذلك أن تغيير القيم والمواقف سوف يتطلب بعض الوقت.
    Attention needs to be paid to the inclusion of both locally relevant and universal values and attitudes in the assessment of learning outcomes. UN ويتعين إيلاء الاهتمام لإدراج القيم والمواقف العالمية والمجدية محليا في تقييم نتائج التعلم.
    We must go home to change values and attitudes. UN يجب علينا أن نعود إلى بلداننا لتغيير القيم والمواقف.
    Others may require the use of public institutions, like the education system, to influence values and attitudes. UN وقد تتطلب أنواع أخرى استعمال مؤسسات عامة، مثل نظام التعليم، للتأثير على القيم والمواقف.
    We must go home to change values and attitudes. UN يجب علينا أن نعود إلى بلداننا لتغيير القيم والمواقف.
    For example, the media can influence values and attitudes. UN مثلا، بإمكان وسائط اﻹعلام أن تؤثر على القيم والمواقف.
    We, believers, wish to offer that legacy of values and attitudes to all, because we believe, as Pope Benedict XVI has said, that peace is compromised by indifference to the true nature of man. UN نحن المؤمنين، نرغب في تقديم ذلك الإرث من القيم والمواقف للجميع، لأننا نؤمن، كما قال البابا بنديكت السادس عشر، بأن اللامبالاة بالطبيعة الحقيقية للإنسان يقوض السلام.
    For example, textbooks can transmit gender-stereotyped values and attitudes and portray women as weak and passive and in traditional roles as mothers and housewives. UN وعلى سبيل المثال، فإن الكتب المدرسية يمكن أن تنقل القيم والمواقف القائمة على نماذج مقولبة بخصوص الجنسين وأن تعرض النساء على أنهن ضعيفات وسلبيات وذوات أدوار تقليدية كأمهات وربات بيوت.
    It calls for making a compact with the global movement for the Decade aimed at improving knowledge, skills and competencies and strengthening values and attitudes oriented towards a transition to a more just, fair and viable world. UN ويدعو إلى إبرام اتفاق مع الحركة العالمية للعقد التي تهدف إلى الارتقاء بمستوى المعارف والمهارات والكفاءات وتعزيز القيم والمواقف الموجهة نحو الانتقال إلى عالم أكثر عدلا وإنصافا وصالحا للبقاء.
    Leadership is essential as the transformation process in most countries is more about reforming values and attitudes than the development of new knowledge and skills of staff. UN والقيادة عامل جوهري لأن عملية التغيير في أغلبية البلدان تتعلق بإصلاح القيم والمواقف أكثر مما تتعلق بتطوير معارف جديدة أو بتعزيز مهارات الموظفين.
    Mass public education can promote environmental and ethical awareness, values and attitudes, as well as the skills and behaviour needed to contribute to sustainable development. UN ومن شأن التثقيف الجماهيري أن يفضي إلى زيادة الوعي وتعزيز القيم والمواقف على الصعيدين البيئي والأخلاقي، فضلاً عن تحسين المهارات وأنماط السلوك اللازمة للإسهام في تحقيق التنمية المستدامة.
    With the understanding that a girl child's most influential environment is her family, national and international interventions, policies and programs should promote values and attitudes that support families and enable women and men to work together as equal partners in all fields of human endeavor. UN :: ينبغي للتدخلات والسياسات والبرامج الوطنية والدولية، مع العلم بأن أعمق البيئات أثرا على الطفلة هي أسرتها، أن تشجع القيم والمواقف التي تدعم الأسرة وتسمح للمرأة والرجل بالعمل معا كشريكين متكافئين في جميع مجالات النشاط الإنساني.
    Other challenges to women's entry into public office: The prevalent values and attitudes among the Kenyan populace make women generally shy away from elective positions. UN 89 - التحديات الأخرى أمام شغل المرأة للمناصب العامة: إن القيم والمواقف السائدة بين الجمهور الكيني تجعل المرأة تتجنب بوجه عام المناصب التي تُشغل بالانتخاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus