Attempts have also been made to reach international agreement on civil liability for other potential hazards such as genetically modified organisms. | UN | كما بذلت محاولات للتوصل إلى اتفاق دولي بشأن المسؤولية المدنية عن مخاطر أخرى محتملة من قبيل الكائنات المحورة وراثيا. |
Increased food production can cause an increased use of water, pesticides and fertilizers, as well as of genetically modified organisms. | UN | وقد تؤدي زيادة إنتاج الأغذية إلى زيادة استخدام المياه ومبيدات الآفات والأسمدة، فضلا عن الكائنات المحورة وراثيا. |
It was noted that the spreading of genetically modified organisms (GMOs) also occurs through natural processes. | UN | ولوحظ أن انتشار الكائنات المحورة جينياً يحدث كذلك عن طريق العمليات الطبيعية. |
Legislation and guidelines for handling dangerous pathogens, including genetically modified organisms | UN | :: التشريعات والمبادئ التوجيهية للتعامل مع مسببات أمراض خطرة، بما فيها الكائنات المحورة وراثياً، |
Class 6 covers toxic and infectious substances; perhaps also relevant is Class 9 which includes genetically modified organisms. | UN | وتغطي الفئة 6 المواد السمية والمعدية؛ وربما تكون الفئة 9 ذات صلة أيضاً إذ إنها تشمل الكائنات المحورة وراثياًً. |
The term biotechnology has almost become synonymous with genetically modified organisms. | UN | وقد أصبحت عبارة التكنولوجيا الأحيائية شبه مرادفة لعبارة الكائنات المحورة وراثيا. |
Class 6 covers toxic and infectious substances; perhaps also relevant is Class 9 which includes genetically modified organisms. | UN | وتغطي الفئة 6 المواد السمية والمعدية؛ وربما تكون الفئة 9 ذات صلة أيضاً إذ إنها تشمل الكائنات المحورة وراثياًً. |
:: Introduces requirements relating to the export and transboundary movement of genetically modified organisms. | UN | :: تضيف متطلبات تتصل بتصدير الكائنات المحورة وراثيا وحركتها عبر الحدود. |
:: Sets out legal requirements of notification with respect to premises and activities involving genetically modified organisms in containment facilities. | UN | :: تنص على مقتضيات قانونية للإخطار فيما يتعلق بالأماكن والأنشطة التي تنطوي على استخدام الكائنات المحورة وراثيا في مرافق الاحتواء. |
Transboundary Movement of Genetically modified organisms European Commission Regulation 1946/2003 | UN | لائحة الاتحاد الأوروبي 1946/2003 المتعلقة بحركة الكائنات المحورة وراثيا عبر الحدود |
Genetically modified organisms -- benefits and risks unclear | UN | الكائنات المحورة وراثيا - الفوائد والمخاطر غير واضحة |
Such approaches contrast with those of corporate, governmental and nongovernmental entities in many countries that promote the use of genetically modified organisms and undermine food sovereignty and food security. | UN | وتقف هذه النُهج على النقيض من نُهج الجهات المؤسسية والحكومية وغير الحكومية التي تروج لاستخدام الكائنات المحورة وراثيا في بلدان عديدة، وتزعزع السيادة على الأغذية والأمن الغذائي. |
However, through improved international evaluation and regulation, biofuels may have the potential to provide cleaner energy and genetically modified organisms may aid in solving growing food production needs. | UN | ومع ذلك، ومن خلال تحسين عمليات التقييم والتنظيم الدولية، قد يوفّر الوقود الحيوي طاقة نظيفة، وقد تساعد الكائنات المحورة جينيا في حل مشكلة الاحتياجات المتزايدة من إنتاج الأغذية. |
Biosecurity covers the introduction of animal and plant pests and diseases, and zoonoses, as well as the introduction and release of genetically modified organisms and their products. | UN | ويشمل الأمن البيولوجي إدخال الأمراض الحيوانية والآفات النباتية، والأمراض الحيوانية المنشأ، ناهيك عن إدخال الكائنات المحورة وراثياً ومشتقاتها وإطلاقها. |
5. Resolution No. 289/1997 (as amended by resolution No. 57/2003) regulates licences for experimenting on, and releasing, genetically modified organisms | UN | القرار 289/1997 - المعدل بموجب القرار 57/2003 الذي ينظم إجراء التجارب بشأن الكائنات المحورة جينيا والإذن بتداولها. |
Risk assessment and management techniques must be in place to support the introduction of the genetically modified organisms (GMOs), and to deal with conflicts of interest that may emerge, particularly from environmental and consumer groups. | UN | بل يجب إعداد تقنيات لتقدير المخاطر وإدارتها دعما لإنتاج الكائنات المحورة وراثيا، ولمعالجة تضارب المصالح الذي قد ينشأ، لا سيما ما تعبر عنه الجماعات المدافعة عن البيئة وعن المستهلك. |
The use of genetically modified organisms (GMOs) in agriculture arouses fears regarding their possible effects on the human body. | UN | وتثير الكائنات المحورة جينيا(47) في الميدان الزراعي، على وجه الخصوص، مخاوف من تأثيرها الممكن في جسم الإنسان. |
25. Biosafety assessment requires that risks, benefits and needs be given a balanced assessment in relation to genetically modified organisms. | UN | 25 - ويقتضي تقييم السلامة البيولوجية التقييم المتوازن لمخاطر الكائنات المحورة الحية وفوائدها والاحتياجات منها. |
Closer collaboration between research and development institute and the users of genetically modified organisms was also highlighted as an essential element in advancing local capability in biotechnology. | UN | وقد أبرزت مسألة توثيق التعاون بين معاهد البحث والتطوير ومستخدمي الكائنات المحورة وراثيا، كعامل ضروري لتقدم القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية. |
The Rules prohibit unauthorized deliberate release of genetically engineered organisms/hazardous micro-organisms or cells into the environment or nature (Section 9). | UN | وتحظر القواعد إطلاق الكائنات المحورة وراثيـــا/والكائنات المجهـــرية أو الخلايا الخطرة المتعمد وغير المأذون به في البيئة أو الطبيعة (البند 9). |
The Protocol is limited, in that it only covers transboundary movements of LMOs, not their release within national borders, and it only applies to some classes of LMOs. | UN | والبروتوكول محدود من حيث إنه يقتصر على تغطية الحركات العابرة للحدود للكائنات المحورة جينياً وليس الإفراج عنها داخل الحدود الوطنية ولا ينطبق إلا على بعض الأقسام من الكائنات المحورة جينياً. |
Therefore, there is a need for a protection measures even in the absence of imports of GMOs. | UN | ولذلك تدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير حمائية ولو في غياب الواردات من الكائنات المحورة جينياً. |
3. Other specific areas that have been mentioned as deserving of future attention include, inter alia, persistent organic pollutants and heavy metals; joint implementation and tradable permits; protection of marine biodiversity; protection of inland waters; protection of the soils; mountain ecosystems; introduction of genetically modified and alien organisms; child labour; and environmental impact assessment. | UN | ٣ - والمجالات المحددة اﻷخرى التي ذُكر أنها تستحق اهتماما في المستقبل تتضمن، في جملة أمور، الملوثات العضوية المستمرة التأثير والفلزات الثقيلة؛ والتنفيذ المشترك والتصاريح القابلة للتداول؛ وحماية التنوع البيولوجي البحري؛ وحماية المصادر المائية الداخلية؛ وحماية التربة؛ والنظم اﻹيكولوجية للجبال؛ واستعمال الكائنات المحورة وراثيا والكائنات الغريبة؛ وتشغيل اﻷطفال؛ وتقدير اﻵثار البيئية. |