"الكابلات البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • submarine cables
        
    • submarine cable
        
    • sea cables
        
    Yet, the advancement of science and technology in recent years and the increased demand for resources are leading to an increase in activities such as bioprospecting, scientific research and the laying of submarine cables. UN بيد أن تقدم العلم والتكنولوجيا في السنوات الأخيرة، وزيادة الطلب على الموارد، يؤديان إلى زيادة في الأنشطة من قبيل التنقيب البيولوجي، والبحوث العلمية، ووضع الكابلات البحرية.
    The possibility that the new and emerging uses and experimental activities would conflict with existing uses of areas beyond national jurisdiction such as fishing, seabed mining and the laying of submarine cables was also mentioned. UN وأشير أيضا إلى إمكانية تعارض أوجه الاستخدام الجديدة والمستجدة والأنشطة التجريبية مع الاستخدامات الحالية للمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، من قبيل صيد الأسماك والتعدين في قاع البحار ووضع الكابلات البحرية.
    submarine cables and pipelines UN هاء - الكابلات البحرية وخطوط الأنابيب المغمورة
    The Committee, a non-profit organization, facilitates the exchange of technical, legal and environmental information concerning submarine cable installation, maintenance and protection. UN وهذه اللجنة، وهي منظمة لا تستهدف الربح، تيسر تبادل المعلومات التقنية والقانونية والبيئية المتعلقة بمد الكابلات البحرية وصيانتها وحمايتها.
    :: In relation to submarine cable Technology: UN º وفيما يتعلق بتكنولوجيا الكابلات البحرية:
    52. Landlocked and transit developing countries are called upon to enhance their collaboration in promoting cross-border energy trade and energy transit through transmission lines to third countries, to develop national energy and broadband policies and to promote digital bridges so that countries far from the sea cables also have access to affordable broadband. UN ٥٢ - ويدعو البرنامج البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية إلى توثيق أواصر التعاون فيما بينها من أجل تعزيز التجارة بالطاقة في ما بينها ونقل الطاقة بواسطة خطوط نقل إلى بلدان ثالثة؛ ووضع سياسات عامة على الصعيد الوطني في مجالي الطاقة والاتصالات العريضة النطاق؛ وتعزيز الجسور الرقمية، حتى يتسنى للبلدان التي تبعد عن الكابلات البحرية الوصول أيضا إلى الاتصالات العريضة النطاق بأسعار معقولة.
    The ICPC is an organization representing the submarine cable industry that has been established to promote the security and safeguarding of submarine cables against man-made and natural hazards; UN اللجنة منظمة تمثل صناعة الكابلات البحرية التي أنشئت من أجل تعزيز الأمن وحماية الكابلات البحرية من الأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية والأخطار الطبيعية؛
    Increased cooperation between the ICPC and the Authority would help to avoid potential conflicts between the laying and maintaining of submarine cables and current and future activities in the Area; UN زيادة التعاون بين اللجنة والسلطة يساعد على تجنب النـزاعات المحتملة بين مد الكابلات البحرية وصيانتها وبين الأنشطة الحالية والمستقبلية في المنطقة؛
    For example, among its limitations, one could note the provisions dealing with piracy, the illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, the rules relating to the protection and preservation of the marine environment, and the rules dealing with submarine cables and pipelines. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يلاحظ المرء، من بين أوجه قصور الاتفاقية، الأحكام التي تعالج القرصنة، والاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة أو المؤثرات العقلية والمواد المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها والبنود التي تعالج الكابلات البحرية المغمورة وخطوط الأنابيب.
    submarine cables and pipelines UN هاء - الكابلات البحرية وخطوط الأنابيب
    While advances in technology provide for automatic re-routing of data traffic in such instances, global communications and the Internet remain highly dependent on submarine cables as key physical communication links between countries, and we should never take that critical communications infrastructure for granted. UN ومع أنّ الإنجازات في التكنولوجيا تُتيح إعادة توجيه تلقائي لمسار البيانات في هذه الحالات، فإن الاتصالات العالمية والإنترنت يواصلان اعتمادهما الكبير على الكابلات البحرية باعتبارها صِلات الاتصال المادية الرئيسية بين البلدان، ولا ينبغي لنا أبداً أن نعتبر الهيكل الأساسي الرئيسي للاتصالات مضموناً.
    It was established in 1958 to promote the safeguarding of submarine cables against man-made and natural hazards, and to provide a forum for the exchange of technical and legal information pertaining to submarine cable protection methods and programmes, including exchanging information on the location of existing and proposed cables. UN وقد أنشئت هذه اللجنة في عام 1958، لتعزيز حماية الكابلات البحرية من الأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية، والأخطار الطبيعية ولتكون منتدى لتبادل المعلومات التقنية والقانونية المتصلة بوسائل وبرامج حماية الكابلات البحرية، بما في ذلك تبادل المعلومات عن موقع الكابلات الحالية والمقترحة.
    In discussions thereafter, members of the Authority noted that, while the laying of submarine cables is a freedom of the high seas, it was in the interests of both the Authority and the members of ICPC to cooperate to avoid potential conflicts between the laying of cables and activities in the Area. UN وأشار أعضاء السلطة، في المناقشات التي تلت الإحاطة، إلى أنه على الرغم من حرية مد الكابلات البحرية في أعالي البحار، فإن التعاون بين كل من السلطة وأعضاء اللجنة يصب في مصلحة الجميع من أجل تجنب النـزاعات المحتملة بين مد الكابلات والأنشطة في المنطقة.
    101. The joint task force composed of the ITU, the World Meteorological Organization and the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission held two workshops, investigating the potential of using submarine cables for ocean and climate monitoring and disaster warning. UN 101- وعقدت فرقة العمل المشتركة المؤلفة من الاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات حلقتي عمل بحثت فيهما إمكانية استخدام الكابلات البحرية في مراقبة المحيطات والمناخ والإنذار بالكوارث.
    :: East African submarine cable System UN :: نظام الكابلات البحرية لأفريقيا الشرقية
    East African submarine cable System UN :: نظام الكابلات البحرية لأفريقيا الشرقية
    A submarine cable network connection between the Territory and Australia, brought into service in 2008, has significantly increased the Territory's network capacity. UN وقد أدى تشغيل شبكة من الكابلات البحرية بين الإقليم وأستراليا في عام 2008 إلى زيادة قدرة شبكة الإقليم بشكل كبير.
    A submarine cable network connection between the Territory and Australia, brought into service in 2008, has significantly increased the Territory's network capacity. UN وقد أدى تشغيل شبكة من الكابلات البحرية بين الإقليم وأستراليا في عام 2008 إلى زيادة قدرة شبكة الإقليم بشكل كبير.
    A submarine cable network connection between the Territory and Australia, brought into service in 2008, has significantly increased the Territory's network capacity. UN وقد أدى تشغيل شبكة من الكابلات البحرية بين الإقليم وأستراليا في عام 2008 إلى زيادة قدرة شبكة الإقليم بشكل كبير.
    (g) To promote digital bridges to interconnect national backbones so that countries far from the sea cables also have access to affordable broadband and are able to expand the telecommunications and related services sector in order to facilitate affordable, accessible and high-quality telecommunications services. UN (ز) تعزيز الجسور الرقمية من أجل ربط الدعامات الوطنية كي يتسنى للبلدان البعيدة عن الكابلات البحرية أيضا الحصول على ترددات عريضة النطاق بأسعار معقولة وكي يصبح في إمكانها توسيع نطاق الاتصالات السلكية واللاسلكية وقطاع الخدمات ذات الصلة من أجل تيسير الحصول على خدمات ميسورة التكلفة وعالية الجودة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    (j) Promote digital bridges to interconnect national backbones so that countries away from the sea cables can also access affordable broadband and are able to expand the telecommunication and related services sector in order to facilitate affordable, accessible and high-quality telecommunications services; UN (ي) تعزيز الجسور الرقمية من أجل ربط الدعامات الوطنية كي يتسنى للبلدان البعيدة عن الكابلات البحرية أيضا الحصول على ترددات عريضة النطاق بأسعار معقولة وكي يصبح في إمكانها توسيع نطاق الاتصالات السلكية واللاسلكية وقطاع الخدمات ذات الصلة من أجل تيسير الحصول على خدمات ميسورة التكلفة وعالية الجودة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    (g) To promote digital bridges to interconnect national backbones so that countries far from the sea cables also have access to affordable broadband and are able to expand the telecommunications and related services sector in order to facilitate affordable, accessible and high-quality telecommunications services. UN (ز) تعزيز الجسور الرقمية من أجل ربط الدعامات الوطنية كي يتسنى للبلدان البعيدة عن الكابلات البحرية أيضا الحصول على ترددات عريضة النطاق بأسعار معقولة وكي يصبح في إمكانها توسيع نطاق الاتصالات السلكية واللاسلكية وقطاع الخدمات ذات الصلة من أجل تيسير الحصول على خدمات ميسورة التكلفة وعالية الجودة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus