"الكارتلات الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international cartels
        
    • International cartel
        
    Coordination of leniency programmes would be difficult, but it could substantially enhance cooperation against international cartels. UN ورغم صعوبة تنسيق برامج التسامح، إلا أنها يمكن أن تُعزِّز إلى حد كبير التعاون في مكافحة الكارتلات الدولية.
    Coordination of leniency programmes would be difficult, but it could substantially enhance cooperation against international cartels. UN ورغم صعوبة تنسيق برامج التساهل، إلا أنها يمكن أن تُعزِّز إلى حد كبير التعاون في مكافحة الكارتلات الدولية.
    Coordination of leniency programmes would be difficult, but it could substantially enhance cooperation against international cartels. UN ورغم صعوبة تنسيق برامج التسامح، إلا أنها يمكن أن تُعزِّز إلى حد كبير التعاون في مكافحة الكارتلات الدولية.
    However, the application of competition law by countries such as Sri Lanka would not suffice to protect the consumer from international cartels. UN غير أن تنفيذ قانون المنافسة من جانب بلدان مثل سري لانكا لا يكفي لحماية المستهلك من الكارتلات الدولية.
    Among the major International cartel cases that have been brought by competition authorities in recent years, three in particular stand out as involving issues of international cooperation: the Graphite Electrodes, Lysine, and Vitamins cases. UN ومن بين قضايا الكارتلات الدولية الرئيسية التي أثارتها سلطات المنافسة في السنوات الأخيرة، تبرز ثلاث منها بشكل خاص لكونها تنطوي على مسائل تتعلق بالتعاون الدولي: قضايا أقطاب الكرافيت، وليسين وفيتامينز.
    Coordination of leniency programmes would be difficult, but it could substantially enhance cooperation against international cartels. UN ورغم صعوبة تنسيق برامج التسامح، إلا أنها يمكن أن تُعزِّز إلى حد كبير التعاون في مكافحة الكارتلات الدولية.
    Competition regulation also had a strong international dimension, and the impact of international cartels was often particularly severe upon developing countries. UN كما أن لتنظيم المنافسة بُعداً دولياً قوياً، وكثيراً ما يكون تأثير الكارتلات الدولية شديداً بصفة خاصة على البلدان النامية.
    It was unlikely that the problem of international cartels could be taken forward in the WTO in the near future. UN ومن غير المحتمل أن تتم في المستقبل القريب معالجة مشكلة الكارتلات الدولية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Studies have shown that the impact of international cartels on the developing world is particularly significant. UN وأظهرت دراسات أن الكارتلات الدولية تؤثر على العالم النامي بصفة خاصة.
    (iii) Techniques and procedures for detecting and sanctioning collusive tendering, including international cartels and other anti-competitive practices; UN `٣` أساليب وإجراءات كشف وردع العطاءات التواطئية، بما في ذلك الكارتلات الدولية وغيرها من الممارسات المناهضة للمنافسة؛
    Where developing countries have no leniency programme or formal cooperation agreement with other countries, informal cooperation may be a valuable asset in their investigations into international cartels. UN وفي البلدان النامية التي ليس لديها برنامج تساهل أو اتفاق تعاون رسمي مع بلدان أخرى، يمكن للتعاون غير الرسمي أن يشكِّل رصيداً قيِّماً في التحقيقات التي تجريها هذه البلدان عن الكارتلات الدولية.
    More active steps were needed to enable developing countries to deal with international cartels and to ensure effective cooperation by developed countries for that purpose. UN ومن الضروري اتخاذ خطوات أكثر فعالية لتمكين البلدان النامية من التعامل مع الكارتلات الدولية ولضمان تعاون البلدان المتقدمة النمو تعاوناً فعالاً في بلوغ ذلك الغرض.
    A multilateral framework was needed to address international cartels and establish rules to combat abuse of dominance in large-scale network industries. UN وأشار إلى ضرورة وضع إطار متعدد الأطراف لتناول موضوع الكارتلات الدولية ووضع قواعد لمكافحة سوء استخدام المركز المهيمن للشبكات الصناعية الكبيرة.
    The formation of international cartels and the increase of networks for moving large quantities of drugs have made the struggle against this scourge ever more difficult. UN فتشكيل الكارتلات الدولية وازدياد الشركات العاملة في نقل كميات كبيرة من المخدرات قد جعلا مكافحة هذا البلاء أكثر صعوبة من ذي قبل.
    Adequate measures had to be established at the regional and multilateral levels to mitigate the power of international cartels and the abuse of market power. UN ويتعين اتخاذ تدابير كافية على المستويين الإقليمي والمتعدد الأطراف من أجل التخفيف من قوة الكارتلات الدولية والتعسف في استخدام القوة السوقية.
    The enactment of a competition law was also considered to be an important element of regulatory reform and a matter of economic self-defence, especially taking account of the evidence that international cartels operate in ways particularly harmful to developing countries. UN ويعتبر أيضاً سن قانون للمنافسة عنصراً هاماً من عناصر الإصلاح التنظيمي ومسألة دفاع اقتصادي عن النفس، وخاصة إذا أخذ في الاعتبار أن الكارتلات الدولية تعمل بأساليب تضر بوجه خاص بالبلدان النامية.
    Other RBPs, such as creation of export and other international cartels and obligations to abstain from parallel imports, raise import costs for developing countries. UN وهناك ممارسات تجارية تقييدية أخرى، مثل إنشاء كارتلات التصدير وغيرها من الكارتلات الدولية والالتزامات بالامتناع عن استيراد منتجات موازية، ورفع تكاليف الاستيراد على البلدان النامية.
    It is very likely that some international cartels escape detection because of the paucity of information about, and prosecutions of, cartel activities in developing countries. UN ومن المحتمل جداً أن تتجنب بعض الكارتلات الدولية الكشف عنها في البلدان النامية بسبب ندرة المعلومات عن أنشطتها والملاحقات التي تتعرض لها بسبب هذه الأنشطة.
    There are a number of instances where United States and European competition authorities have uncovered evidence that private international cartels have affected developing country markets. UN وهناك عدد من الحالات التي كشفت فيها سلطات المنافسة في الولايات المتحدة وأوروبا أدلة على أن الكارتلات الدولية الخاصة قد أثرت على أسواق البلدان النامية.
    Among these is the growing incidence of large international cartels affecting many countries and involving businesses operating worldwide. UN ومن بين هذه التحديات، هناك زيادة عدد الكارتلات الدولية الكبيرة التي تؤثر في عديد البلدان وتشمل إدارة الأعمال في مختلف أصقاع العالم.
    A. International cartel cases 8 UN ألف- قضايا الكارتلات الدولية 15-19 9

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus