"الكاريبية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Caribbean
        
    • the Pan-Caribbean
        
    Cuba, as the most populous State of the Caribbean region, is an integral part of our pan-Caribbean process. UN وكوبا، باعتبارها أكبر بلد في المنطقة الكاريبية من حيث عدد السكان، تشكل جزءا لا يتجزأ من عمليتنا لعموم الكاريبي.
    We echo the call of all countries of the Caribbean Community (CARICOM) for the return to democratic order in Haiti, and we pledge to help. UN وإننا نردد دعوة جميع بلدان الجماعة الكاريبية من أجل عودة النظام الديمقراطي في هايتي، ونلتزم بالمساعدة على تحقيق ذلك.
    I have the honour to make this statement on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) Member States of the United Nations. UN ويشرفني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أعضاء الأمم المتحدة.
    Guyana has worked with other member States of the Caribbean Community (CARICOM) to ensure a regionally coordinated response to NCDs. UN عملت غيانا مع الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة الكاريبية من أجل ضمان استجابة منسقة للأمراض غير المعدية على الصعيد الإقليمي.
    Noting with appreciation the robust support and encouragement that the United Nations continues to give to the Pan-Caribbean Partnership against HIV/AIDS as it continues to perform its role as the regional response mechanism for reducing the spread and impact of HIV and AIDS through a system of universal access to HIV prevention, treatment, care and support, UN وإذ تلاحظ مع التقدير مواصلة الأمم المتحدة دعم الشراكة الكاريبية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتشجيعها بقوة لمواصلة أداء دورها باعتبارها آلية إقليمية للحد من انتشار وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، من خلال نظام يتيح للجميع الاستفادة من خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم،
    The agendas of the task force meetings were prepared in close consultation with the CARICOM secretariat in order to identify the priorities and needs of the Caribbean. UN وتم إعداد جدول أعمال لاجتماعات فرقة العمل هذه بالتشاور الوثيق مع أمانة الجماعة الكاريبية من أجل تحديد الأولويات والاحتياجات في منطقة البحر الكاريبي.
    Mindful also of the efforts of the Caribbean countries to address in a more holistic manner the sectoral issues relating to the management of the Caribbean Sea area and, in so doing, to promote an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development, through a regional cooperative effort among Caribbean countries, UN وإذ تدرك أيضا ما تبذله البلدان الكاريبية من جهود لكي تعالج على نحو أشمل المسائل القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبـي، ولكي تشجع، في سياق ذلك، على استخدام نهج الإدارة المتكاملة لمنطقة البحر الكاريبـي في سياق التنمية المستدامة من خلال جهد تعاوني إقليمي فيما بين البلدان الكاريبية،
    There will be a meeting of the Caribbean Community (CARICOM) of the Second Committee today, 24 October 2001, from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 8. UN يعقد اليوم، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، اجتماع للجماعة الكاريبية من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 8.
    The Caribbean component of the fourth regional programme for Latin America and the Caribbean, described in document DP/RLA/4, has made provision for technical assistance in the amount of $7 million to benefit the countries of the Caribbean Community (CARICOM), in which Bermuda enjoys observer status in selected institutions and ministerial bodies. UN كما أن العنصر الخاص بالمنطقة الكاريبية من البرنامج اﻹقليمي الرابع ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الذي جاء ذكره في الوثيقة DP/RLA/4 قد رصد اعتمادا للمساعدة التقنية قدره سبعة ملايين دولار من أجل بلدان الاتحاد الكاريبي الذي تحظى فيه برمودا بمركز المراقب لدى مؤسسات وهيئات وزارية مختارة.
    50. He had taken note of the continuing concern of the States members of the Caribbean Community (CARICOM) at the outposting of one information officer in Kingston to support information outreach to audiences in that part of the Caribbean. UN 50 - ومن الجدير بالملاحظة، ما أبدته الدول أعضاء الجماعة الكاريبية من قلق مستمر إزاء انتداب أحد موظفي الإعلام في كنغستون لدعم تعميم الإعلام فيما بين الجماهير بهذا الجزء من المنطقة الكاريبية.
    UNEP also works with the Sustainable Development Unit of the CARICOM Secretariat to strengthen capacity for implementing multilateral environmental agreements in areas such as land degradation, green economy, water resources, biosafety, sustainable development, and integrated management of the Caribbean Sea. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا مع وحدة التنمية المستدامة في أمانة الجماعة الكاريبية من أجل تعزيز القدرة على تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في مجالات مثل تدهور الأراضي والاقتصاد الأخضر والموارد المائية والسلامة البيولوجية والتنمية المستدامة والإدارة المتكاملة للبحر الكاريبي.
    Consultant to UN-Women, Caribbean Office to carry out a gender audit of the Caribbean Community Secretariat (CARICOM), October 2008 UN خبيرة استشارية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، مكتب منطقة البحر الكاريبي، وأجرت في هذا الإطار تقييما لأمانة الجماعة الكاريبية من منظور جنساني، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    3. Welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruption of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support from the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN 3 - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة لتخفيف النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن انفجار بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
    3. Welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruptions of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support of the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN 3 - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة لتخفيف النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن ثورة بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
    3. Welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruption of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support from the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN 3 - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة لتخفيف النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن ثورة بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
    (a) harness, utilise and develop the collective capabilities of the Caribbean Region to achieve sustained cultural, economic, social, scientific and technological advancement; UN )أ( تسخير واستعمــال وتطويــر القدرات الجماعيــة للمنطقة الكاريبية من أجل تحقيق التقدم الثقافــي والاقتصــادي والاجتماعــي والعلمــــي والتكنولوجي؛
    The phased closure of the operational sectors where UNMIH military contingents have been deployed began in mid-January 1996 with the withdrawal of the Caribbean Community (CARICOM) contingent from Sector IV (Les Cayes and Jérémie). UN وقد بدأ اﻹغلاق التدريجي لقطاعات العمليات التي نشرت فيها الوحدات العسكرية للبعثة في منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بسحب الوحــدة التابعة للجماعة الكاريبية من القطاع الرابع )لي كاي وجيريميه(.
    3. Welcomes the support of the Caribbean Community in the construction of housing in the safe zone to alleviate a shortage caused by the environmental and human crisis of the eruption of the Montsoufriere volcano, as well as the material and financial support from the international community to help alleviate the suffering caused by the crisis; UN ٣ - ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة اﻵمنة لتخفيف النقص الذي سببته اﻷزمة البيئية والبشرية الناجمة عن انفجار بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها اﻷزمة؛
    Noting with appreciation the robust support and encouragement that the United Nations continues to give to the Pan-Caribbean Partnership against HIV/AIDS as it continues to perform its role as the regional response mechanism for reducing the spread and impact of HIV and AIDS through a system of universal access to HIV prevention, treatment, care and support, UN وإذ تلاحظ مع التقدير مواصلة الأمم المتحدة دعم الشراكة الكاريبية من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتشجيعها بقوة لمواصلة أداء دورها باعتبارها آلية إقليمية للحد من انتشار وتأثير فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، من خلال نظام يتيح للجميع الاستفادة من خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus