They got it from the cafeteria downstairs, in a tuna sandwich. | Open Subtitles | أحضروها من الكافيتريا أحضروها من الأسفل، من على شطيرة تونة |
Good pay, you know. $10 a day and lunch in the cafeteria. | Open Subtitles | الأجر جيد, 10 دولارات فى اليوم مع وجبة غداء فى الكافيتريا |
You're too kind. I ate quite well at the cafeteria. | Open Subtitles | انت طيبه للغايه , لقد اكلت جيدا فى الكافيتريا |
I'll speak with the cafeteria staff about showing more disrespect. | Open Subtitles | سأتحدث مع طاقم الكافيتريا بشأن اظهار المزيد من الاحتقار |
The renovation of the cafeteria was originally included in the scope of the capital master plan. | UN | وقد كان تجديد الكافيتريا مشمولا أصلا داخل نطاق المخطط العام. |
During renovations part of the Main cafeteria will serve as a temporary Delegates' Dining Room. | UN | وأثناء عمليات التجديد سيستخدم جزء من الكافيتريا الرئيسية كمطعم مؤقت للوفود. |
The Secretariat is examining the possibility of having extended hours for the opening of the cafeteria and the Polish Bar. | UN | واﻷمانة العامة بصدد بحث إمكانية زيادة ساعات عمل الكافيتريا والمطعم البولندي لكي يظلا مفتوحين فترة أطول. |
(v) Replacement of the exit doors from the cafeteria to the terrace with automatically opening doors with emergency functions. | UN | ' ٥` إبدال أبواب الخروج من الكافيتريا إلى السطح بأبواب تفتح آليا مجهزة لحالات الطوارئ. |
(v) Replacement of the exit doors from the cafeteria to the terrace with automatically opening doors with emergency functions. | UN | ' ٥ ' استبدال أبواب الخروج من الكافيتريا إلى السطح بأبواب تفتح آليا مجهزة لحالات الطوارئ. |
Attempts to raise the issue with those responsible for the cafeteria sometimes elicited discourteous responses. | UN | وغالبا ما تسفر محاولات إثارة المسألة مع المسؤولين عن الكافيتريا عن إجابات جافة. |
Some delegations would also like to know why the cafeteria near the Security Council Chamber had been closed. | UN | وأوضح أن بعض الوفود ترغب أيضا في معرفة سبب إغلاق الكافيتريا الموجودة بالقرب من قاعة مجلس الأمن. |
If the moderate version of the cafeteria were selected, there could be short-term disruption during work on the 4th floor of the Conference Building. | UN | وإذا اختيرت صيغة الكافيتريا المبسطة، فيمكن أن تنقطع الخدمة لفترة قصيرة خلال العمل في الطابق الرابع من مبنى المؤتمرات. |
If the moderate version of the cafeteria were selected, there could be short-term disruption during work on the 4th floor of the Conference Building. | UN | وإذا اختيرت صيغة الكافيتريا المبسطة، فيمكن أن تنقطع الخدمة لفترة قصيرة خلال العمل في الطابق الرابع من مبنى المؤتمرات. |
It would not include the current use of the cafeteria space and large gatherings of people in the penthouse of the Library Building. | UN | ولن يشمل ذلك الاستخدام الحالي لحيز الكافيتريا والتجمعات الكبيرة من الناس في سقيفة مبنى المكتبة. |
Main cafeteria upgrade, software procurement and the capital master plan | UN | تحسين الكافيتريا الرئيسية، وشراء البرامجيات والمخطط العام لتجديد مباني المقر |
About the cafeteria guy Christy's got no shot with. | Open Subtitles | بشأن الرجل الذى فى الكافيتريا التى لا فرصة لكريستى لمواعدته |
Unfortunately... the Winter Formal will be held in our cafeteria this year. | Open Subtitles | لسوء الحظ، ستُقام حفلة الشتاء الرسمية في الكافيتريا هذا العام. |
We sure would like our table back in the cafeteria. | Open Subtitles | و نحن نريد إستعادة مائدتنا في الكافيتريا. |
We need backup in the cafeteria, now! | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى تعزيزات في الكافيتريا الآن. |
The Delegates' Dining Room will open temporarily for six weeks during the sixty-fifth session of the General Assembly from | UN | خلال تجديد مبنى المؤتمرات، ربما يستخدم جزء من الكافيتريا الرئيسية كمطعم مؤقت للوفود. |
I was going to head out to, uh--to the coffee shop. | Open Subtitles | لقد كنت متوجها الى ... امم.. الكافيتريا. |
I stopped by the mess. | Open Subtitles | لقد توقفت عند الكافيتريا |