"الكافي والمستدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • adequate and sustainable
        
    • adequate and sustained
        
    • adequacy and sustainability
        
    • sufficient and sustainable
        
    Its mandated activities must therefore receive adequate and sustainable funding. UN ولذا يتعين أن تتلقى أنشطتها التي صدر بها تكليف التمويل الكافي والمستدام.
    A phased approach to the return of refugees to Sierra Leone would therefore be preferable to ensure adequate and sustainable reintegration. UN وسيكون من الأفضل وضع نهج على مراحل لعودة اللاجئين إلى سيراليون لكفالة إعادة الإدماج الكافي والمستدام.
    It is imperative that we find creative ways to procure adequate and sustainable financing for HIV and AIDS programmes. UN ويتحتم علينا أن نجد سبلا مبتكرة لتدبير التمويل الكافي والمستدام لبرامج مكافحة الفيروس والإيدز.
    adequate and sustained funding from donors will be essential to its success. UN ويعتبر التمويل الكافي والمستدام أمرا جوهريا في نجاح البرنامج.
    As requested in paragraphs 8 and 9 of decision SC-2/10, the Secretariat undertook an exercise to identify other possible sources of funding and/or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention. UN 7 - وكما هو مطلوب في الفقرتين 8 و9 من مقرر اتفاقية استكهولم - 2/10، أجرت الأمانة عملية لتحديد مصادر تمويل محتملة و/أو كيانات أخرى لتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    :: Placing economic growth at the heart of the overall development policy is essential to ensure sufficient and sustainable finance needed to realize health Millennium Development Goals UN :: وضع النمو الاقتصادي في صميم السياسية الإنمائية عموما أمر ضروري لكفالة التمويل الكافي والمستدام اللازم لبلوغ أهداف الألفية المتصلة بالصحة
    Moreover, adequate and sustainable financing for women's rights and gender equality should be guaranteed in regional, national and local government budgets. UN وفضلاً عن ذلك، فالأمر يستوجب ضمان التمويل الكافي والمستدام بما يكفل إقرار حقوق المرأة فضلاً عن المساواة بين الجنسين في الميزانيات الحكومية على كل من الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي.
    We demand that adequate and sustainable financing for women's rights and gender equality should be guaranteed in regional, national and local government budgets. UN ونطالب كذلك بضمان توفير التمويل الكافي والمستدام اللازم لإعمال حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في الميزانيات الإقليمية والوطنية وميزانيات الحكومات المحلية.
    Explicit policy commitments must be made to ensure adequate and sustainable domestic and international support for education in situations of emergency, as well as in situations of fragility and protracted crisis. UN ويجب تقديم التزامات صريحة في مجال السياسات لضمان الدعم المحلي والدولي الكافي والمستدام للتعليم في حالات الطوارئ، وكذلك في الحالات الهشة وحالات الأزمات الطويلة الأمد.
    Speakers recalled the commitments made when establishing the Review Mechanism to ensure adequate and sustainable funding for its continuous functioning. UN 64- وأشار المتكلمون إلى الالتزامات التي قُدِّمت عند إنشاء آلية الاستعراض لكفالة التمويل الكافي والمستدام اللازم لاستمرارية عملها.
    It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the mechanism, including by means of recommendations and guidance on measures to ensure adequate and sustainable funding to meet the needs of the Parties. UN ويتخذ المؤتمر، استناداً إلى هذا الاستعراض، الإجراء الملائم، إذا لزم الأمر، لتحسين فعالية الآلية، بما في ذلك إصدار توصيات وتوجيهات بشان تدابير لكفالة التمويل الكافي والمستدام للوفاء باحتياجات الأطراف.
    Several highlighted waste-water management as a key threat and stressed the need for adequate and sustainable funding to address the problem, as well as a greater focus on evaluating potential costs and benefits. UN وأبرز عدد منهم ضرورة إدارة مياه التصريف لأنها تمثل تهديداً رئيسياً وشدّد على ضرورة توافر التمويل الكافي والمستدام من أجل التصدي لهذه المشكلة، إلى جانب توجيه مزيد من الاهتمام نحو تقييم التكاليف والفوائد المحتملة.
    It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the mechanism, including by means of recommendations and guidance on measures to ensure adequate and sustainable funding to meet the needs of the Parties. " UN ويتخذ المؤتمر، استناداً إلى هذا الاستعراض الإجراء الملائم، إذا لزم، لتحسين فعالية الآلية، بما في ذلك إصدار توصيات وتوجيهات بشأن تدابير لكفالة التمويل الكافي والمستدام للوفاء باحتياجات الأطراف. "
    It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the mechanism, including by means of recommendations and guidance on measures to ensure adequate and sustainable funding to meet the needs of the Parties. " UN ويتخذ المؤتمر، استناداً إلى هذا الاستعراض، الإجراء الملائم، إذا لزم الأمر، لتحسين فعالية الآلية، بما في ذلك تقديم توصيات وتوجيهات بشأن ما يمكن اتخاذه من تدابير تضمن توافر القدر الكافي والمستدام من التمويل للوفاء باحتياجات الأطراف. "
    Both donor and programme countries reiterated their firm commitment to strengthen their support to UN-Women and made further commitments to strive for an upward trend in funding in order to ensure adequate and sustainable funding for the Entity in the coming years. UN وأعربت من جديد الجهات المانحة والبلدان المستفيدة من البرامج، على حد سواء، عن التزامها الراسخ بتعزيز ما تقدمه من دعم إلى الهيئة، كما أعلنت عن التزامات إضافية توجب عليها السعي نحو زيادة التمويل من أجل ضمان التمويل الكافي والمستدام للهيئة في السنوات المقبلة.
    In that regard, she calls upon donors to provide adequate and sustained funding for the implementation of action plans. UN وفي هذا الصدد، تدعو الجهات المانحة إلى تقديم التمويل الكافي والمستدام لتنفيذ خطط العمل.
    In this regard, she calls upon donors to provide adequate and sustained funding for the implementation of action plans. UN وفي هذا الصدد، تدعو الجهات المانحة إلى توفير التمويل الكافي والمستدام لتنفيذ خطط العمل.
    In recognition of the gravity of such violence and the commitment of the Government to respond, development partners and donor Governments should ensure adequate and sustained funding for the programme. UN وتسليما بخطورة هذا النوع من العنف، واعترافا بالتزام الحكومة بالتصدي له، ينبغي للشركاء في التنمية والحكومات المانحة كفالة التمويل الكافي والمستدام لذلك البرنامج.
    Decision SC-2/10 also requested the Secretariat to identify other possible sources of funding and/or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention and to propose arrangements with those entities for consideration by the Conference of the Parties at its third meeting; UN 4 - وطلب مقرر اتفاقية استكهولم - 2/10 من الأمانة أن تحدد مصادر محتملة أخرى و/أو كيانات لتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، وأن تقترح ترتيبات مع تلك الكيانات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    Based on its preliminary findings, the Secretariat has prepared a report on other possible sources of funding or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention, which is set forth in document UNEP/POPS/COP.3/INF/12. UN وعلى ضوء النتائج الأولية، التي توصلت إليها الأمانة قامت بإعداد تقرير عن مصادر التمويل المحتملة الأخرى أو الكيانات التي تقوم بتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، يرد التقرير في الوثيقة UNEP/POPS/COP 3/INF/12.
    To take note of the information set forth in the present note and the report on other possible sources of funding or entities to facilitate the adequacy and sustainability of funding for activities relevant to the implementation of the Convention; UN (أ) أن يحيط علماً بالمعلومات المبينة في هذه المذكرة وبالتقرير عن مصادر التمويل المحتملة الأخرى أو الكيانات التي تقوم بتيسير التمويل الكافي والمستدام للأنشطة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the mechanism , including by means of recommendations and guidance on measures to ensure sufficient and sustainable funding to meet the needs of developing country parties. ]{To replace paragraphs 6, 7 and 8} [6 bis. UN كما يتعين عليه، استناداً إلى هذا الاستعراض، أن يتخذ الإجراء الملائم، عند الضرورة، لتعزيز فعالية الآلية، بما في ذلك من خلال التوصيات والتوجيهات بشأن التدابير اللازمة لضمان التمويل الكافي والمستدام لتلبية احتياجات البلدان النامية الأطراف.] {تحل محل الفقرات 6 و7 و8}

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus