"الكامل والعاجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • full and urgent
        
    • full and expeditious
        
    • full and prompt
        
    • full and speedy
        
    • fully and expeditiously
        
    • full and accelerated
        
    • full and expedient
        
    • fully and urgently
        
    • full and swift
        
    Reaffirming the importance of full and urgent implementation of the Comprehensive Peace Agreement by both parties, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية التنفيذ الكامل والعاجل لاتفاق السلام الشامل بين الطرفين،
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل العالقة في اتفاق السلام الشامل،
    Reaffirming the importance of full and urgent implementation of the Comprehensive Peace Agreement by both parties, UN وإذ يؤكد مجدداً أهمية التنفيذ الكامل والعاجل لاتفاق السلام الشامل بين الطرفين،
    The Secretary General's reform proposal deserves our full and expeditious attention without becoming a casualty to politics. UN إن اقتراح اﻹصلاح المقدم من اﻷمين العام يستحق اهتمامنا الكامل والعاجل دون أن يقع ضحية للاعتبارات السياسية.
    The Secretary-General’s reform proposal deserves our full and expeditious attention without being casualty to politics. UN وتستحق مقترحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام أن تنال اهتمامنا الكامل والعاجل بدون أن تقع ضحية للسياسة.
    He looks forward to receiving more information from these sources, and hereby asks all Governments and interested parties for their full and prompt cooperation. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى تلقي المزيد من المعلومات من هذه المصادر، وهو يلتمس من جميع الحكومات والجهات المهتمة بالأمر تعاونها الكامل والعاجل.
    Our next step must be full and speedy implementation of the recommendations put forward in the report, as well as those contained in various Security Council documents and in General Assembly resolution 47/120, which was adopted at the last session. UN ويجب أن تكون الخطوة التالية لنا هي التنفيذ الكامل والعاجل للتوصيات الواردة في التقرير باﻹضافة إلى التوصيات الواردة في وثائق مختلفة لمجلس اﻷمن، وفي قرار الجمعية العامة ٧٤/١٢٠ الصادر في الدورة السابقة.
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل العالقة في اتفاق السلام الشامل،
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل،
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement (CPA), UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل،
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل،
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement (CPA), UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع العناصر المعلقة من اتفاق السلام الشامل،
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل العالقة في اتفاق السلام الشامل،
    The Committee stresses the importance of the full and expeditious implementation of the Board's recommendation. UN وتشدّد اللجنة الاستشارية على أهمية التنفيذ الكامل والعاجل لتوصية المجلس.
    Stressing its unwavering commitment to the peace process, and to the full and expeditious implementation of the Algiers Agreements, UN وإذ يؤكد التزامه الذي لا يتزعزع بالعملية السلمية، وبالتنفيذ الكامل والعاجل لاتفاقات الجزائر،
    Ethiopia, Mr. President, has done everything in its power to ensure the full and expeditious implementation of the Algiers Agreement. UN السيد الرئيس، لقد بذلت إثيوبيا كل ما في وسعها لضمان التنفيذ الكامل والعاجل لاتفاق الجزائر.
    Stressing its unwavering commitment to the peace process, and to the full and expeditious implementation of the Algiers Agreements, UN وإذ يؤكد التزامه الذي لا يتزعزع بالعملية السلمية، وبالتنفيذ الكامل والعاجل لاتفاقات الجزائر،
    A woman as beautiful as you deserves my full and prompt attention. Open Subtitles إمرأة بجمالِك تستحق اهتمامي الكامل والعاجل
    Egypt believes that the only way out of tension in that region is that of international legality, the full and speedy implementation of the Dayton Agreements and the trying of war criminals, which represents an essential step towards establishing justice and stability in this region. UN ونحن نؤمن بأن الطريق الوحيد الذي يمكن أن يؤدي إلى إنهاء التوتر في هذه المنطقة هو طريق الشرعية الدولية والتنفيذ الكامل والعاجل لاتفاقيات دايتون، ومحاكمة مجرمي الحرب التي تمثل خطوة أساسية لتحقيق العدالة والاستقرار في هذه المنطقة.
    In this respect, it is necessary to implement fully and expeditiously the agreed commitments and outcomes of the major United Nations conferences and summits of the 1990s. UN وفي هذا الصدد، يتعين القيام بالتنفيذ الكامل والعاجل للتعهدات المتفق عليها والنتائج التي تم الخلوص إليها في مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية المعقودة خلال التسعينات من القرن العشرين.
    IV. Actions and initiatives to overcome obstacles and to achieve the full and accelerated implementation of the Beijing Platform for Action UN رابعا - الإجراءات والمبادرات اللازمة للتغلب على العقبات وتحقيق التنفيذ الكامل والعاجل لمنهاج عمل بيجين()
    Action #15 Apply all available and relevant methods of non-technical survey, technical survey and clearance for full and expedient implementation of Article 4, which should be included within national standards, policies and procedures, and share best practices and lessons learnt with other States Parties. UN الإجراء رقم 15 تطبيق جميع الأساليب المتاحة والمناسبة في مجال المسح غير التقني والمسح التقني والإزالة من أجل التنفيذ الكامل والعاجل للمادة 4، وإدراج هذه الأساليب ضمن المعايير والسياسات والإجراءات الوطنية، وتقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة مع الدول الأطراف الأخرى.
    The Council reiterates its call upon all parties concerned to cooperate fully and urgently with the Security Council for the full implementation of all relevant resolutions concerning the restoration of the territorial integrity, full sovereignty and political independence of Lebanon. UN ويكرر مجلس الأمن مجددا دعوته لجميع الأطراف المعنية إلى التعاون الكامل والعاجل مع مجلس الأمن من أجل التنفيذ التام لجميع القرارات المتصلة بإعادة السلامة الإقليمية للبنان وسيادته الكاملة واستقلاله السياسي.
    full and swift implementation of the Peace Agreement in its entirety is a paramount obligation for all in Bosnia and Herzegovina and for the concerned neighbouring countries. UN وإن التنفيذ الكامل والعاجل لاتفاق السلام برمته واجــب أساسي على جميع من في البوسنة والهرسك وعلى البلدان المجاورة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus