According to the source, the Cameroonian authorities do not issue travel documents to people detained by the CBSA. | UN | وحسبما أفاد به المصدر، لا تصدر السلطات الكاميرونية وثائق السفر لمن تحتجزهم وكالة خدمات الحدود الكندية. |
All the arrangements that I have described are based on Cameroonian traditions, which encourage keeping older people in the family environment. | UN | كما أن كل الترتيبات التي وصفتها قائمة على التقاليد الكاميرونية التي تشجع على إبقاء كبار السن في بيئة أسرية. |
The region is crossed from south to northeast by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m. | UN | وتقطع المنطقة من الجنوب إلى الشمال الشرقي سلسلة الجبال الكاميرونية التي يبلغ متوسط ارتفاعها 400 1 متر. |
A long road lay ahead but Cameroon's political will was clear and irreversible and no sector or issue would be neglected. | UN | وأضافت أن الطريق لا تزال طويلة ولكن الإرادة السياسية الكاميرونية واضحة ولا سبيل إلى عكسها ولن يُهمل أي قطاع أو قضية. |
1988 Seminar on research on the family in Cameroon | UN | ١٩٨٨ حلقة دراسية موضوعها بحث يتعلق باﻷسرة الكاميرونية. |
Through the determination of the Cameroonian authorities and international cooperation, this hostage-taking was put to an end. | UN | وقد أثمر ثبات عزم السلطات الكاميرونية والتعاون الدولي الذي تلقته، أن وُضع بنجاح حد لأعمال اختطاف الرهائن السالفة الذكر. |
His place of residence was ransacked, and his passport, residence permit, Cameroonian identity card and diplomas were torn up by the police. | UN | وقامت الشرطة بنهب محل إقامته وتمزيق جواز سفره وتصريح إقامته وبطاقة هويته الكاميرونية وشهاداته. |
The celebration was a joint effort of United Nations agencies, in close cooperation with the Cameroonian Ministry of Women's Empowerment and the Family. | UN | ونُظم الاحتفال كجهد مشترك بين وكالات الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع الوزارة الكاميرونية لتمكين المرأة والأسرة. |
The Cameroonian authorities are giving very serious consideration to the matter of accession to the Rome Statute. | UN | وتدرس السلطات الكاميرونية مسألة الانضمام إلى نظام روما الأساسي دراسة جدية. |
Even before the draft law was approved, action should be taken to harmonize Cameroonian legislation with its international obligations. | UN | وحتى قبل الموافقة على مشروع القانون، يتعين اتخاذ الإجراءات لمواءمة التشريعات الكاميرونية مع التزاماتها الدولية. |
There are many women at Cameroonian universities. | UN | توجد النساء بأعداد كبيرة في الجامعات الكاميرونية. |
- The Cameroonian Government's efforts to continue its campaign against corruption, crime and organized crime and to consolidate the gains in respect of human rights; | UN | :: الجهود المبذولة من قبل الحكومة الكاميرونية في إطار مواصلة الحملة ضد الفساد والجريمة والجريمة المنظمة وكذلك تعزيز المكاسب المحرزة في مجال حقوق الإنسان؛ |
Those examples showed the willingness of the Cameroonian Government to prosecute persons who committed acts of torture. | UN | ويتبين من هذه الأمثلة أن الحكومة الكاميرونية لا تألو جهدا في محاكمة المسؤولين عن أعمال التعذيب. |
He invited the Cameroonian authorities to look more closely at all those issues. | UN | ودعا السلطات الكاميرونية إلى دراسة هذه المسائل بمزيد من العمق. |
He was sorry to see that the Cameroonian authorities had apparently not made the right choice in that area. | UN | ولاحظ مع الأسف أن السلطات الكاميرونية تتبع سبيلا خاطئا في هذا الشأن. |
31. Cameroonian forest pygmies are victims of loss of forest resources, which are being developed for economic purposes. | UN | 31- ويقع الأقزام في الغابات الكاميرونية ضحايا لفقدان مواردهم من الغابات التي يجري تطويرها لأغراض اقتصادية. |
It welcomed the Government of Cameroon's policy of good-neighbourliness towards the other countries of the subregion. | UN | وأعربت عن ارتياحها لسياسة حسن الجوار التي تتبعها الحكومة الكاميرونية حيال البلدان الأخرى في المنطقة الفرعية. |
I wish to inform the Assembly that the Cameroon Cultural Group is here with us today. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن المجموعة الثقافية الكاميرونية معنا هنا اليوم. |
It supported the recommendation that Cameroon should take measures to ensure the independence of ELECAM. | UN | ودعمت الولايات المتحدة التوصية المتعلقة باتخاذ الكاميرون تدابير لضمان استقلال الهيئة الكاميرونية للانتخابات. |
There were a number of women heads of enterprises in Cameroon, and they had organized themselves into the Cameroon association of business women. | UN | وهناك عدد من النساء اللاتي يترأسن مشاريع في الكاميرون، وقد نظمن أنفسهن سفي الجمعية الكاميرونية لنساء الأعمال. |
He oversees a number of important bilateral and multilateral issues for the Government of Cameroon. | UN | ويشرف السيد ديون على عدد من المسائل الثنائية والمتعددة الأطراف المهمة بالنسبة للحكومة الكاميرونية. |