"الكبرى الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other major
        
    • other large
        
    • other big
        
    • another major
        
    • other great
        
    This analysis would also apply to other major events. UN وينطبق هذا التحليل كذلك على المناسبات الكبرى الأخرى.
    We call now on other major players to show the same willingness and determination. UN وندعو الأطراف الفاعلة الكبرى الأخرى إلى أن تبدي نفس الرغبة والعزم.
    A biennium budget has been created to enable planning for the buildup and other major events. V. Economy A. General UN وقد تم وضع ميزانية لفترة سنتين لتمكين الإقليم من التخطيط لتعزيز القوات العسكرية والأحداث الكبرى الأخرى.
    Earth and life recovered, sometimes even benefited, from this and from every other major catastrophe. Open Subtitles تعافيت الأرض والحياة، واستفادت أحياناً، من هذا ومن كل الكوارث الكبرى الأخرى.
    The other large complements of staff are the police and defence forces which, combined, number more than 4,000 personnel. UN والفئات الكبرى الأخرى من الموظفين هي الشرطة وقوات الدفاع التي يبلغ تعدادها مجتمعة أكثر من 000 4 شخص.
    other major concerns include low fertility and population ageing in developed countries, and high population growth, and infant, child and maternal mortality in developing countries. UN ومن المشاكل الكبرى الأخرى انخفاض الخصوبة وشيخوخة السكان في البلدان المتقدمة النمو وارتفاع الزيادة السكانية، وارتفاع معدل وفيات الرضع والأطفال والأمهات في البلدان النامية.
    The importance of firm commitment by the international community to the full implementation of the Monterrey Consensus and the Declaration and Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development, and to the outcomes of other major conferences could not be overemphasized. UN وأشار إلى الأهمية القصوى لالتزام المجتمع الدولي بالتنفيذ التام لاتفاق الآراء في مؤتمر مونتيري والإعلان وخطة التنفيذ المعتمدين في القمة العالمية للتنمية المستدامة ونتائج المؤتمرات الكبرى الأخرى.
    The other major obstacle was the lack of political will and commitment on the part of the developed countries to allow special and differential treatment provisions to become effective. UN والعقبة الكبرى الأخرى هي عدم وجود الإرادة السياسية والالتزام من جانب البلدان المتقدمة النمو للسماح لأحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية لأن تصبح فعالة.
    World leaders voiced the hope at that time that other major meetings also held early in the new millennium would serve as a framework for the birth of genuine partnership between the countries of the North and those of the South. UN وأعرب زعماء العالم في ذلك الوقت عن الأمل في أن تعمل الاجتماعات الكبرى الأخرى التي عقدت في وقت مبكر من الألفية الجديدة كإطار لولادة شراكة حقيقية بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    From that standpoint, it is very important to begin the process of the implementation of the Monterrey and Johannesburg declarations, together with that of the outcomes of the other major United Nations conferences that have been held recently in the economic and social fields. UN ومن وجهة النظر هذه، من المهم للغاية بدء عملية تنفيذ إعلاني مونتيري وجوهانسبرغ، بالإضافة إلى نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى الأخرى التي عقدت مؤخرا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Consumption demand in China also increased markedly, but compared with other major economies total consumption relative to GDP still remains extremely low. Figure IV UN كما ازداد الطلب الاستهلاكي في الصين بصورة ملحوظة، وإن كان يظل منخفضا للغاية عند مقارنته بنسبة إجمالي الاستهلاك إلى الناتج المحلي الإجمالي في الاقتصادات الكبرى الأخرى.
    In West Bengal, India, all of MCC emergency was coordinated through the Interagency Group (IAG) which included UNICEF and all of the other major emergency providers. UN ففي غرب البنغال بالهند، تم تنسيق جميع أعمال اللجنة الطارئة من خلال الفريق المشترك بين الوكالات الذي يشمل اليونيسيف وجميع الجهات الكبرى الأخرى المقدمة للطوارئ.
    49. The commitments set out in the final document of the General Assembly Special Session on Children, entitled A World Fit for Children, are being implemented in the context of follow-up to other major international conferences and summits. UN 49 - يجري تنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل والمعنونة " عالم صالح للأطفال " ، في إطار متابعة المؤتمرات والقمم الدولية الكبرى الأخرى.
    This is an even more engaging challenge than the adaptation of the Millennium development goals, objectives and indicators, in that it implies the design of a development strategy around the goals and the partnering of this strategy with other major initiatives. UN وهذا التحدي أكثر خطورة من مجرد تكييف الأهداف والمقاصد والمؤشرات الإنمائية للألفية، من حيث أنه ينطوي على صياغة استراتيجية إنمائية تدور حول الأهداف مع إقامة شراكة بين هذه الأهداف والمبادرات الكبرى الأخرى.
    My delegation looks forward to the Secretary-General's submission of a thoroughly revised programme budget for the biennium 2004-2005 that appropriately reflects the priorities set by the Millennium Declaration and other major conferences. UN ويتطلع وفدي إلى تقديم الأمين العام ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا مستفيضا لفترة السنتين 2004 - 2005، تعـبـِّـر على نحو سليم عـن الأولويات التي حددها إعلان الألفية والمؤتمرات الكبرى الأخرى.
    This could trigger a sudden reversal of capital flows and a sharp fall in the exchange rate of the dollar which, on a trade-weighted basis, is close to a 16-year high against other major currencies. UN وهذا من شأنه أن يحدث انقلابا مفاجئا في تدفقات رأس المال وهبوطا حادا في معدلات سعر صرف الدولار الذي، إذا قدر على أساس التبادل التجاري، يكون قد حافظ على 16 سنة تقريبا من الارتفاع إزاء العملات الكبرى الأخرى.
    15. Promoting social development at the international level presupposed full implementation of the commitments made in Copenhagen and at other major United Nations conferences. UN 15 - وتابع حديثه قائلا إن تعزيز التنمية الاجتماعية على الصعيد الدولي يتم من خلال تنفيذ تعهدات كوبنهاغن والمؤتمرات الكبرى الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة.
    other major plots thwarted elsewhere in the world appear to have been close to execution when discovered and tend to support the oft-repeated view of professional counter-terrorism operatives that it is only a matter of time before another major attack occurs. UN ويبدو أن بعض المؤامرات الكبرى الأخرى التي أحبطت في مناطق أخرى في العالم كانت على وشك التنفيذ حينما اكتشف أمرها، مما ينحو إلى تأييد وجهة النظر التي ما برح خبراء مكافحة الإرهاب المحترفون يرددونها، القائلة بأن الأمر لا يعدو مسألة وقت قبل وقوع هجوم كبير آخر.
    Growth in other large developing countries, such as Brazil and Indonesia, picked up in the second half of the last decade. UN كما شهد النصف الثاني من العقد الأخير تزايد النمو في البلدان النامية الكبرى الأخرى مثل إندونيسيا والبرازيل.
    However, in the face of challenges made to the World Trade Organisation by other large banana interests and the United States preferential access to the UK market is fast disappearing. UN غير أنه وفي مواجهة التحديات التي فرضتها مصالح الموز الكبرى الأخرى والولايات المتحدة على منظمة التجارة العالمية، فإن إمكانية الوصول على نحو تفضيلي إلى سوق المملكة المتحدة آخذة في التلاشي بسرعة.
    Firstly, high unemployment rates especially among female youths in the country particularly in the city of Freetown and other big towns. UN أولا: ترتفع معدلات البطالة وبخاصة بين الشابات في البلد، ولا سيما في مدينة فريتاون والمدن الكبرى الأخرى.
    another major challenge confronting humankind at this juncture is climate change. UN ومن التحديات الكبرى الأخرى التي تواجه البشرية في هذه المرحلة مشكلة تغير المناخ.
    The first set of initiatives could be for quick-disbursing aid for the Democratic Republic of the Congo and the other great Lakes countries involved in the conflict, for reconstruction and rehabilitation programmes, aimed at creating jobs, rebuilding infrastructure and improving conditions for local populations, notably in the areas of education, health, water and sanitation. UN ويمكن توجيه المجموعة الأولى من المبادرات إلى الإسراع بتوزيع المساعدات على جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك بلدان منطقة البحيرات الكبرى الأخرى المتورطة في الصراع، وإلى برامج الإعمار وإصلاح الأضرار التي ترمي إلى توفير الوظائف وإعادة بناء البنية التحتية وتحسين أوضاع السكان المحليين، لاسيما في مجالات التعليم والصحة والمياه والتصحاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus