It's only been 48 hours since we entered the capsules? | Open Subtitles | هل مضى على دخولنا إلى الكبسولات 48 ساعة فقط؟ |
Those capsules that you made to kill Joe Salerno? | Open Subtitles | تلك الكبسولات التي عملتها لكي تقتل المحقق ساليرنو |
It's like those capsules that turn into sponge animals. | Open Subtitles | ومن مثل تلك الكبسولات التي تتحول إلى حيوانات الإسفنج. |
What's in those pods, Bill... ..is the surviving population of Earth. | Open Subtitles | .." ما في هذه الكبسولات يا "بيل الناجون من البشر.. |
Oh! Oh, those pods, eh? Not much headroom. | Open Subtitles | تلك الكبسولات لا تترك مساحة للرأس ألست محقاً؟ |
On closer inspection, these capsules appear to serve As a hypodermic for the chemical inside. | Open Subtitles | بالتفتيش المقرب تظهر هذه الكبسولات أنها تضخ مادة كيميائية تحت الجلد. |
The capsules then are broken up, just as any dentist or dental assistant would do. | Open Subtitles | تُفتح الكبسولات بعدئذٍ، تماماً كما يقوم بفعله أيّ طبيب أسنان أو ممرّضة. |
You are only permitted to bring glasses or hearing aids into the capsules. | Open Subtitles | يُسمح لكم فقط بإبقاء النظارات وأجهزة السمع في الكبسولات |
Astronomers say the ominous capsules originated from Earth's closest neighbor. | Open Subtitles | أجسام أسطوانية؟ علماء الفلك يقولون إن الكبسولات أتت من أقرب جيران الأرض |
- It was determined the capsules were emptied into the wine. | Open Subtitles | بلى تم الإقرار أن الكبسولات أخليت في النبيذ |
Thanks, of course, to his capsules and your help in covering up the urine tests. | Open Subtitles | شـكرا ، بالطبع ، الى الكبسولات و عينات التحاليل التي أخفيتها واستبدلتها انتهى الامر ايها الملازم |
The best thing you can do for me right now is to make sure those capsules get here. | Open Subtitles | أفضل شىء يمكنك فعله لى الآن هو أن تتأكد أن تصل هذه الكبسولات |
UNICEF supplied over 500 million capsules of vitamin A in 70 countries in 2007, while nine countries covered part or all of the cost of capsules from national budgets. | UN | وقدمت اليونيسيف في عام 2007 أكثر من 500 مليون كبسولة من فيتامين ألف إلى 70 بلداً، في حين غطت تسعة بلدان جزءاً من تكاليف الكبسولات أو كامل التكاليف من ميزانياتها الوطنية. |
Balance of antiviral capsules stockpile held in the UNICEF warehouse in Copenhagen, and balance of personal protection equipment held in the vendor's warehouse in Germany | UN | احتُفظ بمخزون من الكبسولات المضادة للفيروسات في مستودع اليونيسيف في كوبنهاغن، واحتُفظ برصيد من معدات الحماية الشخصية في مستودع المورد في ألمانيا |
Vitamin A capsules were also distributed to treat cases of night-blindness. | UN | كذلك توزع الكبسولات العلاجية من فيتامين (أ) لحالات العشى الليلي. |
We... we don't have any of the black capsules. | Open Subtitles | ليس لدينا أي من الكبسولات السوداء |
Black capsules are your answer for everything. | Open Subtitles | الكبسولات السوداء تجيبك عن كل شيء |
If your clones get taken down before you return to one of these pods, you're not gonna remember a thing. | Open Subtitles | إذا نالوا من مستنسخينكم قبل أن تعودوا إلى تلك الكبسولات لن تستطيعوا تذكر أي شيء |
Now, if you get cut off from one of the transfer pods, | Open Subtitles | إذا حٌوصرتم من قبل واحد من تلك ناقلات الكبسولات |
And if your bodies are still in their transmission pods, which I'm willing to bet they are, the charge will, in layman's terms, fry your brains. | Open Subtitles | و أن كانت أجسادكم مازالت تتنقل في الكبسولات وأنا أراهن على أنها موجودة على حسب علمي |
Parathion (all formulations - aerosols, dustable powder (DP), emulsifiable concentrate (EC), granules (GR) and wettable powders (WP) - of this substance are included, except capsule suspensions (CS)) | UN | باراثيون (جميع التركيبات وتشمل الايروصولات، المسحوق الغباري، التركيزات المستحلبة، الحبيبات القابلة للابتلال من هذه المادة من خلال الكبسولات التي بها معلق) |