The World Bank/IDA does, however, offer a category of assistance specifically geared to backstop its large-scale programmes and projects. | UN | غير أن المؤسسة الإنمائية الدولية تقدم بالفعل فئة من المساعدة موجهة تحديدا لدعم برامجها ومشاريعها الكبيرة الحجم. |
Cyanidation is the most common method of gold extraction used by large-scale mining operations. | UN | المعالجة بمحلول السيانيد هي أشيع طريقة لاستخراج الذهب يستخدمها المشتغلون بعمليات التعدين الكبيرة الحجم. |
At the departmental level, only large-scale field operations included an evaluation function. | UN | فعلى صعيد اﻹدارات، لا توجد وظيفة التقييم إلا في العمليات الميدانية الكبيرة الحجم. |
Further, the Committee was informed that the utilization rates for the two conference rooms at the Palais Wilson are 85 per cent for the larger room and 55 per cent for the smaller one. | UN | كما أبلغت اللجنة بأن معدلات استخدام غرفتي الاجتماعات في قصر ويلسون هي 85 في المائة للغرفة الكبيرة الحجم و 55 في المائة للغرفة الأصغر حجماً. |
Noting with appreciation the significant financial and in kind resources that have been provided to the Institute, since its establishment, by the Government of Japan, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية والعينية الكبيرة الحجم التي وفرتها حكومة اليابان للمعهد منذ إنشائه، |
Plans also include asphalting an additional zone to increase space for bulk storage. | UN | وتستدعي الخطط أيضا تزفيت منطقة إضافية لزيادة المساحة المخصصة للمخزونات الكبيرة الحجم. |
515. " Widespread " connotes the large scale nature of the attacks and the number of victims. | UN | 515 - ينطوي تعبير " واسع النطاق " على الطبيعة الكبيرة الحجم للهجمات وعدد الضحايا. |
Current efforts for financial mediation are too concentrated in microfinance schemes or financing of large-scale ventures. | UN | فالجهود المبذولة حاليا للوساطة المالية تتركز في مخططات التمويل الصغير أو تمويل المشاريع الكبيرة الحجم. |
State policies clearly favour large-scale plantations. | UN | فمن الواضح أن سياسة الدولة تحبذ المزارع الكبيرة الحجم. |
(iv) in large-scale plants, on-site analytical laboratories are necessitated in view of the number of samples required and the timing for analysis. | UN | `4` وفي المصانع الكبيرة الحجم تعتبر مخابر التحليل الموقعي ضرورية بالنظر لعدد العينات اللازمة ولتوقيت التحليل. |
The World Bank/IDA does, however, offer a similar category of assistance specifically geared to backstop its large-scale programmes and projects. | UN | غير أن المؤسسة الإنمائية الدولية تقدم فئة مماثلة من المساعدة تستهدف تحديدا دعم برامجها ومشاريعها الكبيرة الحجم. |
In the view of the Inspector, the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. | UN | من رأي المفتش أن التوصية التالية ستُسهم في تدعيم كفاءة عمليات الإغاثة في سياق الكوارث الكبيرة الحجم. |
The World Bank/IDA does, however, offer a similar category of assistance specifically geared to backstop its large-scale programmes and projects. | UN | غير أن المؤسسة الإنمائية الدولية تقدم فئة مماثلة من المساعدة تستهدف خصيصا دعم برامجها ومشاريعها الكبيرة الحجم. |
Summary data submitted represent a combination of loans and grants related to assistance preceding, or combined with, large-scale programmes and projects. | UN | وتمثل البيانات الموجزة المقدمة مزيجاً من القروض والمنح المتصلة بالمساعدة المقدمة قبل البرامج والمشاريع الكبيرة الحجم أو بالاقتران معها. |
In the view of the Inspector, the following recommendation would contribute to enhancing the efficiency of relief operations in large-scale disasters. | UN | من رأي المفتش أن التوصية التالية ستُسهم في تدعيم كفاءة عمليات الإغاثة في سياق الكوارث الكبيرة الحجم. |
The World Bank/IDA does, however, offer a similar category of assistance specifically geared to backstop its large-scale programmes and projects. | UN | غير أن المؤسسة الإنمائية الدولية تقدم فئة مماثلة من المساعدة تستهدف خصيصا دعم برامجها ومشاريعها الكبيرة الحجم. |
Summary data submitted represent a combination of loans and grants related to assistance preceding, or combined with, large-scale programmes and projects. | UN | وتمثل البيانات الموجزة المقدمة مزيجا من القروض والمنح المتصلة بالمساعدة المقدمة قبل البرامج والمشاريع الكبيرة الحجم أو بالاقتران معها. |
large-scale energy projects, however, are also necessary to provide energy for industry and thus for creating jobs and increasing incomes. | UN | بيد أن مشاريع الطاقة الكبيرة الحجم ضرورية بدورها لتوفير الطاقة اللازمة للصناعة، ومن ثم إيجاد فرص للعمل وزيادة الدخل. |
65. In West Africa, prevalence rates have been increasing in some of the larger countries. | UN | 65 - وفي غرب أفريقيا، أخذت في التزايد معدلات الانتشار داخل بعض البلدان الكبيرة الحجم. |
Noting with appreciation the significant financial resources and facilities that have been provided to the Centre, since its establishment, by the Government of China, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية والمرافق الكبيرة الحجم التي وفرتها حكومة الصين للمعهد منذ تأسيسه، |
The purity and prices of bulk materials may be lower. | UN | وقد يكون نقاء وأسعار المواد الكبيرة الحجم أقل. |
Share expertise in science and technology and large scale facilities with developed and developing nations. | UN | :: تبادل الخبرات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في العلوم والتكنولوجيا والمرافق الكبيرة الحجم. |
For future online dispute resolution rules, his country supported the inclusion of a mechanism to ensure finality in resolving low-value, high-volume cross-border disputes. | UN | وقال إن وفده فيما يتعلق بقواعد تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، يؤيد إدخال آلية تضمن الحسمّية في تسوية المنازعات المنخفضة القيمة الكبيرة الحجم عبر الحدود. |
49. large-sized financial institutions were very likely to be systemically important. | UN | 49- ومن المحتمل جدا أن تكون المؤسسات المالية الكبيرة الحجم مهمة بالنسبة إلى النظام المالي. |
For low-value high-bulk commodities, transportation costs may be a significant factor in project economics; | UN | وبالنسبة للسلع الكبيرة الحجم المنخفضة التكلفة، قد تكون تكاليف النقل عاملا هاما في اقتصاديات المشروع؛ |
The receiving missions only knew how many containers and large-size assets were transferred. | UN | ولم تكن البعثات المتلقية على علم سوى بعدد الحاويات والأصول الكبيرة الحجم المنقولة. |