"الكبير القادم" - Traduction Arabe en Anglais

    • next big
        
    It's nice to finally meet the woman behind our next big hit. Open Subtitles من الطيف اخيرا مقابله المرأه التي تسببت في اصدارنا الكبير القادم
    But, you know, she was the next big thing. Open Subtitles ولكنن كما تعلم، فهي كانت الموضوع الكبير القادم.
    That's how you get your next big account. Open Subtitles هذه طريقه كيف تحصلين على حسابك الكبير القادم
    She's, like, the next big thing out of Lagos. Open Subtitles نها تبدو مثل الشيئ الكبير القادم من "لاجوس.".
    Except I'm on the verge of signing my next big movie. Open Subtitles إلا أنّي على وشك تَوْقيع فيلمي الكبير القادم
    Everyone is trying to discover the next big thing. Open Subtitles الجميع يحاولون الوصول للإكتشاف الكبير القادم.
    Well, you will, because he's the next big thing. Open Subtitles حسنا، أنت سوف، لأن . هو الشيء الكبير القادم
    Do this for me and I promise you'II be part of my next big project. Open Subtitles إفعل ذلك لي وأعدك أن تكون جزءً من مشروعي الكبير القادم.
    I think you are the next big man... Open Subtitles انا اعتقد انك الرجل الكبير القادم
    So I decided to come up to next big things. Open Subtitles لذا، قرت أن أخترع الشيء الكبير القادم
    We're always chasing the next big thing. Open Subtitles نحن نطارد دائما الشيء الكبير القادم.
    Yo, Sony say you the next big thing, G. Open Subtitles سوني قالت انكم الشيء الكبير القادم
    Your Bat Mitzvah could premiere the next big thing in glam rock new wave pop. Open Subtitles حفل (بار متسفاه) الخاص بك يستطيع تقديم الشيء الكبير القادم. في غلام روك ستكون هناك موجة جديدة للبوب
    It's like you're supposed to be starting the next big something this upcoming millennium but I have no clue what I should do with myself. Open Subtitles الأمر أشبه بـ... أنه يُفترض بكِ أن تبدأي الشيء الكبير القادم هذه الألفية القادمة, لكني لا أملك أي فكرة عما يجب أن أفعله بنفسي.
    The next big thing. Open Subtitles بل يحدث الشيء الكبير القادم
    You're a walking disaster. The whole family's just waiting for your next big breakdown, Jane. Open Subtitles "أنتِ أشبه بكارثة حية، العائلة بأكملها تنتظر انهيارك الكبير القادم يا (جاين)"
    I'm searching for the next big thing. Open Subtitles أبحث عن الموضوع الكبير القادم
    Man: THE next big THING -- AIR-CONDITIONING IN CHINA. Open Subtitles الحدث الكبير القادم...
    For many people, the next big development will be non-invasive blood analysis, so that everyone, not just super-motivated diabetics, can test their own blood and understand their own metabolic chemistry. Just what does a doughnut do to your blood sugar? News-Commentary بالنسبة للعديد من الناس فإن التطور الكبير القادم هو تحليل الدم السطحي الذي لا يخترق الجسد وذلك حتى يستطيع كل شخص ان يفحص دمه وليس فقط مرضى السكري الذين لديهم الدافع للقيام بذلك وان يفهم كل شخص الكيمياء الايضية الموجودة عنده. فمثلا ماذا تفعل الكعكة المحلاة بنسبة السكر في دمك ؟ لو كان لستج محقا واكل السكر فعلا يجعلك جائعا فأنه سيكون بامكانك ان ترى آليات ذلك بنفسك.
    The world’s seeming obsession with the BRICS’ perceived rise and fall reflects a desire to identify the country or group of countries that would take over from the United States as global leader. But, in searching for the “next big thing,” the world ignores the fact that the US remains the only power capable of providing global leadership and ensuring some semblance of international order. News-Commentary ولكن هناك شيء أكثر عمقاً يجري هنا. ذلك أن الهوس العالمي الواضح بالصعود المتصور لمجموعة البريكس ثم سقوطها يعكس الرغبة في تحديد الدولة أو مجموعة الدول التي ستحل محل الولايات المتحدة في حمل لواء الريادة العالمية. ولكن في البحث عن "الشيء الكبير القادم"، يتجاهل العالم حقيقة مفادها أن الولايات المتحدة تظل القوة الوحيدة القادرة على توفير الزعامة العالمية وضمان بعض مظاهر النظام الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus