The written test was anonymous and therefore equitable and secure. | UN | والاختبار الكتابي غفل من الاسم وبالتالي فإنه عادل وآمن. |
He wished the Department's written answer to the members of the Committee to clarify the situation. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يتم توضيح هذه المسألة في الرد الكتابي للإدارة إلى أعضاء اللجنة. |
What are the requirements to obtain such a written authorization and under which conditions could such authorization be refused? | UN | فما هي شروط الحصول على هذا الإذن الكتابي وما الشروط التي يمكن بموجبها رفض إعطاء هذا الإذن؟ |
You have to convince them to file the proper paperwork. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُقنعَهم إلى إحفظْ العمل الكتابي الصحيحةَ. |
Cleaner TOTAL Note: the grades of clerical Assistant and Paperkeeper were assimilated into the clerical Officer grade in 1997. | UN | ملاحظة: ضمت رتبتي مساعد الموظف الكتابي وأمين المحفوظات إلى رتبة الموظف الكتابي في عام 1997 |
The requirement of written form is often combined with other concepts distinct from writing, such as signature and original. | UN | فاشتراط الشكل الكتابي يرتبط في الغالب بمفاهيم أخرى منفصلة عن الكتابة، مثل مفهومي التوقيع والأصل. |
The constitutionally guaranteed rights, including especially human rights, are a key point in the written and oral lawyers' examination. | UN | والحقوق التي يضمنها الدستور، بما فيها بشكل خاص حقوق الإنسان، هي موضوع رئيسي في امتحان المحاماة الكتابي والشفوي. |
Therefore, the author's statement about the prohibition of recording, if he meant audio or written recording, is false. | UN | ولذلك فإن ادعاء صاحب البلاغ بخصوص حظر التسجيل هو ادعاء خاطئ إذا كان يقصد التسجيل الصوتي أو الكتابي. |
Such measures range from a written censure to dismissal. | UN | وتتراوح هذه التدابير ما بين اللوم الكتابي والفصل. |
We are looking forward to reading Ambassador Woolcott's written report on the recent side event on definitions. | UN | ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف. |
Unfortunately, the written assessment of the Co-Chairmen omits this event. | UN | ولﻷسف، فإن التقييم الكتابي للرئيسين المشاركين يُغفل هذا الحادث. |
It states that the author's claim that her son is innocent is refuted by his written confession of guilt addressed to the prosecutor. | UN | وهي تقول إن ادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها بريء ادعاء مفند باعترافه الكتابي الموجه إلى النيابة. |
The arbitration clause did not appear in the requisite written form. | UN | ولم يظهر بند التحكيم في الشكل الكتابي المطلوب. |
The alternative whether to use the written form or not does not leave room for any intermediate solutions. | UN | والبديل المتعلق باستخدام الشكل الكتابي من عدم استخدامه لا يترك مجالاً لأية حلول وسط. |
The written official record made from those tapes would be subject to correction. | UN | وسيخضع للتصويب المحضر الرسمي الكتابي المعد من هذه الأشرطة. |
Further information concerning the Supreme Court's rulings in that regard was provided in the written reply to question 27 of the list of issues. | UN | وقدمت معلومات أخرى فيما يتعلق الأحكام التي أصدرتها المحكمة العليا بهذا الشأن في الرد الكتابي على السؤال رقم 27 الوارد في قائمة القضايا. |
Pending receipt of such written direction from the Council, the Secretariat will hold the authentication document. | UN | وحتى تتسلم الأمانة هذا التوجيه الكتابي من مجلس الأمن ستحتفظ بمستند التوثيق. |
The institutions shall then employ the concerned parties within thirty days at the latest following the written request. | UN | وتقوم المؤسسات بتعيين الأطراف المعنية خلال ثلاثين يوماً على الأكثر بعد تقديم الطلب الكتابي. |
The hearing shall take place within four weeks from the receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو العرض الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما كان أقرب. |
Soon as the paperwork goes through, this place will be hers. | Open Subtitles | قريباً ك تَمْرُّ العمل الكتابي بها، هذا المكانِ سَيَكُونُ لها. |
However, due to a clerical error on the part of the secretariat, the presence of this fact pattern in these claims was not brought to the panel's attention. | UN | ولكن نظراً للخطأ الكتابي من جانب الأمانة، لم يوجَّه انتباه الفريق إلى وجود نمط هذه الحقيقة في هذه المطالبات. |
He recalled the position taken by Mexico, which was to omit the writing requirement since it was not accepted by everyone. | UN | وأعاد إلى الأذهان الموقف الذي اتخذته المكسيك، التي طلبت حذف الشرط الكتابي لأنه غير مقبول لدى الوفود. |
It must be said that the summons from which the Committee has cited the relevant passages does not seem confusing, despite the factual error highlighted by the author. | UN | والواضح أن التكليف الذي حرصت اللجنة على الاستشهاد بمقاطع مهمة منه، لا يُثير، على ما يبدو، أي لبس على الرغم من الخطأ الكتابي الذي أثاره صاحب البلاغ. |