"الكتب المدرسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • textbooks in
        
    • textbooks at
        
    • school textbooks
        
    • schoolbooks
        
    • textbooks was
        
    • of school manuals
        
    The State party should intensify measures to prevent the negative effects on minorities of the transition to Latvian as the language of instruction and in particular to remedy the lack of textbooks in some subjects and the lack of quality of materials and training in the Latvian language for non-Latvian teachers. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف التدابير الرامية إلى منع الآثار السلبية المترتبة على الأقليات نتيجة التحول إلى اللغة اللاتفية كلغة تعليم، وينبغي لها بوجه خاص معالجة النقص في الكتب المدرسية في بعض المواد وسوء نوعية المواد المستخدمة والتدريب المقدم باللغة اللاتفية إلى المدرسين غير الناطقين باللاتفية.
    The State party should intensify measures to prevent the negative effects on minorities of the transition to Latvian as the language of instruction and in particular to remedy the lack of textbooks in some subjects and the lack of quality of materials and training in the Latvian language for non-Latvian teachers. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف التدابير الرامية إلى منع الآثار السلبية المترتبة على الأقليات نتيجة التحول إلى اللغة اللاتفية كلغة تعليم، وينبغي لها بوجه خاص معالجة النقص في الكتب المدرسية في بعض المواد وسوء نوعية المواد المستخدمة والتدريب المقدم باللغة اللاتفية إلى المدرسين غير الناطقين باللاتفية.
    These mechanisms have been strengthened by the founding of human rights clubs in schools and the establishment of committees to revise the content of textbooks in the light of human rights principles. UN وتعززت هذه الآليات بإنشاء نواد لحقوق الإنسان في المؤسسات المدرسية وتشكيل لجان لمراجعة محتوى الكتب المدرسية في ضوء مبادئ حقوق الإنسان.
    Owing, however, to the very long delays in the procurement of consumables by UNESCO, the project for printing textbooks at Baghdad for distribution in the three northern governorates has not been fully implemented. UN ولكن نظرا إلى طول فترة التأخير التي تستغرقها اليونسكو لشراء مواد استهلاكية، فإن مشروع طباعة الكتب المدرسية في بغداد لتوزيعها في المحافظات الشمالية الثلاث لم ينفﱠذ تنفيذا كاملا حتى اﻵن.
    The subject of human rights and gender equality had been included in primary and secondary school textbooks. UN وتم إدراج موضوع حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في الكتب المدرسية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    It had tried to ensure some consistency by providing the same textbooks in some subjects to all private schools, however. UN وقد حاولت الحكومة أن تحرص على وجود نوع من الانضباط من خلال توفير نفس الكتب المدرسية في بعض المواضيع إلى جميع المدارس الخاصة.
    The Agency’s critical financial situation after mid-1997 obliged it to consider a series of service reductions, including introduction of fees for textbooks in the West Bank and Gaza Strip. UN إن الوضع المالي الدقيق للوكالة بعد منتصف ١٩٩٧، قد أرغمها على النظر في تخفيض مجموعات من خدماتها، بما فيها إدخال رسوم على الكتب المدرسية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The Committee also urges the State party to review and revise textbooks in the Arab education system in order to eradicate gender stereotypes. UN وتحث اللجة أيضا الدولة الطرف على استعراض وتنقيح الكتب المدرسية في نظام التعليم العربي من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    The Committee also urges the State party to review and revise textbooks in the Arab education system in order to eradicate gender stereotypes. UN وتحث اللجة أيضا الدولة الطرف على استعراض وتنقيح الكتب المدرسية في نظام التعليم العربي من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    87. These various initiatives have been strengthened by the founding of human rights clubs in schools and the establishment of review committees to verify the content of textbooks in the light of human rights principles. UN 87 - وتعززت هذه المبادرات المختلفة بإنشاء نواد لحقوق الإنسان في المؤسسات المدرسية، وتشكيل لجان لمراجعة محتويات الكتب المدرسية في ضوء مبادئ حقوق الإنسان.
    Over a period of five years the programme includes the following measures: construction and equipment of 1,500 classrooms; annual recruitment of 500 teachers; increase in the school enrolment rate for girls; and production of sufficient quantities of school textbooks in Senegal. UN ويرمي برنامج تنمية الموارد البشرية إلى الاضطلاع بعدد من الاجراءات خلال فترة خمس سنوات، منها: بناء وتجهيز 500 1 صف دراسي؛ وتعيين 500 مدرس سنويا؛ وزيادة معدل التحاق البنات بالمدارس؛ وإنتاج كمية كافية من الكتب المدرسية في السنغال.
    25. textbooks in Belgium did not depict women in traditional housekeeping roles; their stereotyping was more subtle and could be best detected through quantitative tools. UN 25 - وأضافت أن الكتب المدرسية في بلجيكا لا تصور المرأة على أنها تقوم بالأدوار المنزلية التقليدية؛ فأدوارها النمطية أقل وضوحاً ويمكن ملاحظتها بشكل أفضل عن طريق أدوات تقديرية.
    Under the auspices of the Ministry of Education and Culture of the Turkish Republic of Northern Cyprus, the Turkish Cypriot side has unilaterally implemented a project for re-writing of history textbooks in order to eliminate enmity and hatred between the two peoples. UN وقام الجانب القبرصي التركي، تحت رعاية وزارة التعليم والثقافة في الجمهورية التركية لشمال قبرص، بالتنفيذ الانفرادي لمشروع إعادة كتابة الكتب المدرسية في مادة التاريخ من أجل القضاء على مشاعر العداء والكراهية بين الشعبين.
    That the textbooks in BiH contain gender stereotypes about men, women, and their social roles. UN (هـ) أن الكتب المدرسية في البوسنة والهرسك تتضمن أنماطا عن الرجل والمرأة وأدوارهما الاجتماعية.
    The crucial importance of incorporating human rights elements into the textbooks in primary and secondary schools, as well as at the university level, was emphasized as well as the need for OHCHR to make broadly available manuals and handbooks on human rights education in the various national languages. UN وكان هناك تأكيد على الأهمية الحاسمة لإدماج عناصر حقوق الإنسان في الكتب المدرسية في المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك في الجامعات، وكذلك على الحاجة إلى أن توفر المفوضية على نطاق واسع أدلة وكتيبات بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان بلغات وطنية شتى.
    As women dominated the teaching profession, it was unclear why it had been so difficult to eliminate stereotypes from textbooks at the secondary and tertiary level. UN وبما أن المرأة تهيمن على مهنة التعليم، ما هو إذن سبب صعوبة القضاء على القوالب النمطية في الكتب المدرسية في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    The school education material is age and gender sensitive, in no way promoting the gender stereotypes in school textbooks at the primary school level. UN وتراعى في المواد التعليمية المدرسية الفروق بين الجنسين والعمر، ولا يروج في الكتب المدرسية في المرحلة الابتدائية بأي وجه من الوجوه للقوالب النمطية السلبية.
    The Ministry of Education is currently reviewing and amending school textbooks. UN وتم الانتهاء الآن من تنقيح وتعديل الكتب المدرسية في وزارة التعليم.
    The Georgian delegation had indicated that the revision of the primary school textbooks was in itself a significant step for Georgia. UN وأشار الوفد الجورجي إلى أن تنقيح الكتب المدرسية في المرحلة الابتدائية هو في حد ذاته خطوة ذات مغزى بالنسبة لجورجيا.
    Furthermore, some Palestinian schoolbooks allegedly continue to idealize martyrdom and glorify the aspiration to seek a violent death in the name of religion. UN وعلاوة على ذلك، يذكر أن الكتب المدرسية في فلسطين لا تزال تعظم الاستشهاد وتمجد السعي إلى الموت موتاً عنيفاً باسم الدين.
    E. A review commission to examine the content of school manuals in the light of human rights principles. UN :: أنشئت لجنة لمراجعة محتويات الكتب المدرسية في ضوء مبادئ حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus