"الكتلة الأحيائية التقليدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • traditional biomass
        
    The first line shows total shares of renewable energy, including traditional biomass. UN ويبين البند الأول مجموع حصص الطاقة المتجددة، بما يشمل الكتلة الأحيائية التقليدية.
    The third line shows shares of renewable energy without traditional biomass and only if small hydropower is considered. UN ويبين البند الثالث حصص الطاقة المتجددة مع استبعاد الكتلة الأحيائية التقليدية فقط لدى حسبان طاقة كهرمائية صغيرة.
    Some of the major problems associated with the utilization of traditional biomass include: UN وتشمل بعض المشاكل الرئيسية المرتبطة باستخدام الكتلة الأحيائية التقليدية ما يلي:
    While use of traditional biomass such as firewood and cow dung is associated with health hazards and environmental damage, modern biofuels offer the promise of considerable improvement in these areas. UN وبينما يرتبط استخدام الكتلة الأحيائية التقليدية مثل الحطب وروث البقر بمخاطر صحية وأضرار بيئية، فإن أشكال الوقود الأحيائي الحديثة تبشر بإمكانية إدخال تحسينات كبيرة على هذه المجالات.
    traditional biomass accounts for 9 per cent of the current renewable energy consumption. UN وتولد الكتلة الأحيائية التقليدية 9 في المائة من الاستهلاك الحالي للطاقة المتجددة.
    traditional biomass may be phased out with increased urbanization and development, so the opportunity lies in shifting the mix of electricity and heat to more sustainable energy sources. UN ويمكن التخلص من الكتلة الأحيائية التقليدية تدريجيا مع زيادة التحضّر والتنمية، وبالتالي فإن الفرصة تكمن في تحويل مزيج الكهرباء والحرارة إلى مصادر للطاقة أكثر استدامة.
    In the Asia-Pacific region, 1.7 billion people rely on traditional biomass and more than 600 million people live without electricity. UN ويعتمد 1.7 بليون شخص في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على الكتلة الأحيائية التقليدية بينما يعيش أكثر من 600 مليون شخص بدون كهرباء.
    While North Africa is reliant on oil and gas, South Africa uses coal and the rest of the region depends on traditional biomass. UN وفي حين يعتمد شمال أفريقيا على النفط والغاز، تستخدم جنوب أفريقيا الفحم الحجري، بينما تعتمد بقية دول المنطقة على الكتلة الأحيائية التقليدية.
    Excluding traditional biomass UN ناقصا الكتلة الأحيائية التقليدية
    Energy access is not an issue since these countries do not use traditional biomass and are fully electrified. UN ولا يمثل الحصول على الطاقة مشكلة لهذه البلدان لأنها لا تستخدم الكتلة الأحيائية التقليدية كما أنها أوصلت الكهرباء في كامل أرجائها.
    For these countries, the issue of energy access is indeed critical, with almost 50 per cent of their populations depending on traditional biomass and 25 per cent with no access to electricity. UN وبالنسبة لهذه البلدان، فإن مسألة الحصول على الطاقة أمـر ذو أهمية حاسمة حقا، حيث إن نحو 50 في المائة من سكانها يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية و 25 في المائة منهم لا يحصلون على الكهرباء.
    An initial target could be to at least replace traditional biomass in order to achieve a truly sustainable renewable energy share of 18 per cent. UN ويمكن تحديد هدف أولي يتمثل على الأقل في استبدال الكتلة الأحيائية التقليدية من أجل تحقيق حصة من الطاقة المتجددة المستدامة حقا تبلغ نسبة 18 في المائة.
    Efforts should concentrate on solutions for rural areas most affected by the use of traditional biomass and by lack of electricity. UN وينبغي أن تركز الجهود على إيجاد حلول لأكثر المناطق الريفية تضررا من استخدام الكتلة الأحيائية التقليدية ومن عدم وجود الكهرباء.
    52. In developing countries, traditional biomass is still one of the most important energy sources for meeting the heating and cooking requirements of buildings, and kerosene is used for lighting. UN 52 - وفي البلدان النامية، لا تزال الكتلة الأحيائية التقليدية تشكل إحدى أهم مصادر الطاقة لتلبية احتياجات تدفئة المباني والطهي فيها، في حين يُستخدم الكيروسين في الإضاءة.
    Of all renewable energy sources, traditional biomass still has the largest share, at 8.5 per cent, followed by hydropower at 3.3 per cent. UN ومن بين جميع مصادر الطاقة المتجددة ما زالت الكتلة الأحيائية التقليدية تستأثر بالحصة الكبرى من الاستهلاك بنسبة8.5 في المائة، تليها الطاقة الكهرمائية بنسبة 3.3 في المائة.
    The use of traditional biomass and lack of ventilation in households in developing countries are associated with very high levels of pollutants, such as particulates, carbon monoxide and formaldehyde. UN ويترافق استعمال الكتلة الأحيائية التقليدية وانعدام التهوية لدى الأسر المعيشية بالبلدان النامية بارتفاع كبير في مستوى الملوثات من قبيل الجسيمات وأول أكسيد الكربون والفورمالديهايد.
    Yet 1.6 billion people lack such access, and more than half of all people living in developing countries rely on traditional biomass to meet their basic energy needs. UN إلا أن 1.6 مليار شخص يفتقرون إلى هذه الفرص، ويعتمد أكثر من نصف مجموع السكان الذين يعيشون في البلدان النامية على الكتلة الأحيائية التقليدية لتلبية احتياجاتهم الأساسية من الطاقة.
    A major risk in this respect is that, even when connected to the national grid or local mini-grids, households continue to rely, either partially or entirely, on traditional biomass for their energy consumption. UN ومن المخاطر الرئيسية في هذا الصدد أنه حتى عند ربط الأسر المعيشية بالشبكة الوطنية أو الشبكات المحلية الصغيرة، فإنها ستظل تعتمد كلياً أو جزئياً على الكتلة الأحيائية التقليدية لاستهلاكها من الطاقة.
    Reducing dependence on traditional biomass remains a high priority and a major challenge, which, if met, will have multiple benefits -- for women's and children's health, girls' educational attainment and forest conservation. UN ويظل تقليل الاعتماد على الكتلة الأحيائية التقليدية يمثل أولوية عليا وتحد رئيسي، إن جرت مواجهته، ستكون هناك فوائد متعددة لصحة المرأة والطفل، ومستوى تعليم الفتيات، وحفظ الغابات.
    9. About 2.4 billion people rely on traditional biomass for cooking and 1.6 billion people do not have access to electricity. UN 9 - ويعتمد نحو 2.4 بليون نسمة على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطبخ، في حين يفتقر 1.6 بليون نسمة إلى خدمات الكهرباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus