"الكثافات" - Traduction Arabe en Anglais

    • densities
        
    • intensities
        
    • density
        
    Bermuda also has one of the highest road traffic densities in the world. UN وتعد الكثافة المرورية على طرق السير في برمودا من أعلى الكثافات في العالم.
    Climate change and the consequent rise in sea level would increase the vulnerability of small island nations and countries with high population densities. UN إن تغير المناخ وما يتبعه من ارتفاع مستوى البحر من شأنه زيادة ضعف البلدان والدول الجزرية الصغيرة ذات الكثافات السكانية المرتفعة.
    The continuing demolition of dwellings and the widening housing deficit may be expected to result in higher densities as the prevalence of doubling up by households increases. UN وقد يؤدي استمرار هدم المساكن واتساع الفجوة الإسكانية إلى زيادة الكثافات مع تزايد أعداد أفراد الأسر.
    intensities in Europe, Latin America and Africa stand at intermediate levels, but have considerable intraregional diversity. UN وتكون الكثافات في أوروبا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا عند مستويات متوسطة وإن كانت هناك اختلافات كبيرة داخل المنطقة الواحدة.
    Considering only commercial energy in such calculations further reduces the apparent energy intensities of developing countries, but that measure may indicate increasing energy intensities for some of them. UN وعندما تقتصر الحسابات على الطاقة التجارية فقط فإن ذلك يظهر مزيدا من الانخفاض في الكثافات الظاهرة للطاقة في البلدان النامية، إلا أن هذا القدر المنخفض قد يشير إلى زيادة كثافات الطاقة لبعض منها.
    AND THIS SPACETIME BECOMES, IN SOME THEORIES, MALLEABLE AT VERY HIGH densities. Open Subtitles و هذا الزمكان يُصبح طبقاً لبعض النظريات .طيِّع في الكثافات العالية جداً
    Rural electricity supply is often constrained by low population densities and the very low purchasing power of rural people, which limit the choice of commercially viable decentralized supply options. UN وكثيرا ما يكون إمداد المناطق الريفية بالكهرباء مقيدا بقلة الكثافات السكانية وضآلة القدرة الشرائية لدى سكان الريف، مما يحد من إمكانية استخدام خيارات الإمداد اللامركزي القادرة على الاستمرار تجاريا.
    In South-central Asia and Western Asia, rural population growth is expected to be modest but countries in those regions already have high rural population densities. UN ويتوقع أن يكون نمو سكان الريف في جنوب وسط آسيا وغرب آسيا متواضعا، إلا أن الكثافات السكانية في الريف عالية أصلا في بلدان تلك المناطق.
    However, the gradual reduction of subsidies is expected to positively affect the prospects of alternatives to the national grid in remote areas with low population densities. UN بيد أنه من المتوقع أن يؤدي التخفيض التدريجي لدعم اﻷسعار إلى التأثير تأثيرا إيجابيا على فرص إيجاد بدائل للشبكة الوطنية في المناطق النائية ذات الكثافات السكانية المنخفضة.
    Low population densities may render average cost pricing for such services prohibitively expensive for typically poor rural dwellers. UN وانخفاض الكثافات السكانية قد يجعل متوسط أسعار التكلفة لهذه الخدمات باهظ التكلفة بالنسبة لسكان المناطق الريفية الفقراء عادة.
    Population densities also vary from 6.5 people/km2 to 600 people/km2. UN وتتفاوت أيضا الكثافات السكانية من 6.5 فرد/كيلومتر مربع إلى 600 فرد/كيلومتر مربع.
    Such development may be facilitated by increasing population densities that allow the higher labour inputs that intensification demands and the access to markets and inputs that are often required. UN ويمكن أن تتيسر هذه العملية بزيادة الكثافات السكانية التي تتيح قدرا أكبر من مدخلات اليد العاملة التي يتطلبها الاستخدام المكثف كما تتيح فرص الوصول إلى اﻷسواق والمدخلات التي كثيرا ما تكون لازمة.
    Thus, continuing high levels of in-migration, particularly in areas with high population densities, contribute to and intensify urban environmental stress. UN وهكذا، فإن استمرار مستويات الهجرة المرتفعة، وبصفة خاصة في المناطق ذات الكثافات العليا، يسهم في تكثيف اﻹجهاد البيئي الحضري.
    The laboratory utilized for the hazardous waste analysis will be able to provide the various densities for the chemical samples removed during the evidence-gathering operation. UN وسوف يكون المختبر المستخدم في تحليل النفايات الخطرة قادرا على توفير مختلف الكثافات الخاصة بالعينات الكيماوية التي تم إزالتها من خلال عملية جمع القرائن.
    The Stockholm Conference did not take a position on the global effects of population growth, recognizing that in certain areas the growth of population could frustrate development efforts, while in other areas population densities were too low to permit economic efficiency. UN غير أن مؤتمر استكهولم لم يتخذ موقفا بشأن الآثار العالمية الناجمة عن النمو السكاني، وسلم بأن هناك بعض المناطق التي يؤدي النمو السكاني فيها إلى إحباط الجهود الإنمائية، في حين توجد مناطق أخرى تقل فيها الكثافات السكانية بدرجة كبيرة تحول دون تحقيق الكفاءة الاقتصادية.
    55. Water pollution problems vary in severity around the world, depending on population densities, the types and amounts of industrial and agricultural development, and the number and efficiency of waste treatment systems that are used. UN ٥٥ - وتتفاوت مشاكل تلوث المياه في شدتها حول العالم، وذلك حسب الكثافات السكانية، وأنواع ومقادير التنمية الصناعية والزراعية، وعدد وكفاءة النظم المستخدمة في معالجة الفضلات.
    UN-Habitat and UNEP are currently consulting key stakeholders to identify cities with a variety of population densities and growth rates. UN 22 - ويجري موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة حالياً مشاورات مع أصحاب المصلحة الأساسيين لتحديد مـُدن ذات طائفة متنوعة من الكثافات السكانية ومعدلات النمو.
    At the same time, on average, food production grew faster than population because of better crop varieties, increased use of irrigation and mineral fertilizers, increased cropping intensities, and an expansion of the area under cultivation. UN وفي الوقت ذاته، تعاظم متوسط إنتاج اﻷغذية على نحو فاق زيادة السكان بفضل تحسﱡن أنواع المحاصيل، وزيادة استخدام الري واﻷسمدة المعدنية، وارتفاع الكثافات المحصولية، وتوسيع مساحة اﻷراضي المزروعة.
    43. Also, an analysis of comparative energy intensities alone does not reveal the total energy actually used in a particular mode. UN ٤٣ - وعلاوة على ذلك، لا يوضح تحليل الكثافات المقارنة للطاقة، وحده، الطاقة الاجمالية المستخدمة فعليا في واسطة معينة بذاتها.
    Furthermore, comparisons of the accumulation of marine debris among locations is complicated by differences in the intensities and periods of study and the methods of classifying debris and beach substrate.100 Some calculations estimate that eight million items of marine debris enter oceans and seas every day. UN وعلاوة على ذلك، تتعقد المقارنات بين تراكم النفايات البحرية في مختلف المواقع بالاختلاف في الكثافات وفترات الدراسة وأساليب تصنيف النفايات وتكوين أديم الشواطئ(100). وهناك حسابات تقدر أن ثمانية ملايين بند من النفايات البحرية تدخل المحيطات والبحار كل يوم.
    In 1996, the Comorian population was estimated to be 509,000 inhabitants over an area of 1,860 km2, which gives a population density of 274 inhabitants per km2, one of the highest in Africa. UN قُدر عدد سكان جزر القمر في عام ١٩٩٦ ﺑ ٠٠٠ ٥٠٩ نسمة يعيشون في مساحة تبلغ ٨٦٠ ١ كيلو مترا مربعا أي بكثافة تبلغ ٢٧٤ شخصا في الكيلومتر المربع الواحد، وهي من أكبر الكثافات السكانية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus