There is much that the United Nations can do to carry forward the war against international terrorism. | UN | وهناك الكثير الذي تستطيع الأمم المتحدة أن تفعله للمضي قدما في الحرب على الإرهاب الدولي. |
But he feared that Algeria had a problem with itself and that there was not very much that anyone could do for it. | UN | ولكنه يخشى أن تكون لدى الجزائر مشكلة مع نفسها وأنه لا يوجد الكثير الذي يمكن أن يفعله أي شخص من أجلها. |
Although the situation has improved in recent years, there is still much to be done before we can live in a mine-free world. | UN | ورغم تحسن الوضع في السنوات الأخيرة، ما زال هناك الكثير الذي يمكن عمله قبل أن نعيش في عالم خال من الألغام. |
They think we have too much to lose to fight back. | Open Subtitles | يعتقدون أنّ لدينا الكثير الذي نخسره عندما نقاومهم مرّة أخرى. |
A great deal of work still remained to be done in the developing countries and in the countries in economic and social transition. | UN | بيد أنــه ما يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر في مرحلة تحول اقتصادي واجتماعي. |
There was a lot that non-permanent members could and did accomplish during their terms on the Council. | UN | فهناك الكثير الذي يمكن للأعضاء غير الدائمين تحقيقه خلال فترة عضويتهم في المجلس. |
Hannah, there's so much that we don't know about each other. | Open Subtitles | هانا، هناك الكثير الذي نحن لا نعرف عن بعضنا البعض. |
But there is so much that cannot be explained unless she is the woman she believes she is. | Open Subtitles | ولكن هناك الكثير الذي لا يمكن تفسيره إلا لو كانت هي المرأة التي تؤمن بأنها هي |
There is much that we can learn from each other, but the embargo remains an impediment to that process. | UN | ثمة الكثير الذي يمكن أن نتعلمه بعضنا من بعض، لكن الحصار يحول دون ذلك. |
I have been a foolish old man, afraid to die just because I still have so much to live for. | Open Subtitles | لقد كنت رجلاً مسناً أحمق خائفاً من الموت لأنه ما زال لدي الكثير الذي أريد الإستمرار بالعيش لأجله |
We really didn't have very much to say to each other. | Open Subtitles | في الحقيقة لم يكن لدينا الكثير الذي نقوله لبعضنا البعض. |
It was pointed out that even though non-judicial mechanisms have been effective in many ways, there is still much to be done. | UN | وأشير إلى أنه، بالرغم من أن الآليات غير القضائية ثبتت فعاليتها بطرق كثيرة، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به. |
The agenda of issues before us at this session shows that there is a great deal to be done. | UN | إن جدول أعمال المسائل المطروحة علينا في هذه الدورة يبين أن هناك الكثير الذي ينبغي القيام به. |
You're a big guy. I don't have a lot that fits you. | Open Subtitles | أنت رجل كبير، لا أملك الكثير الذي يناسبك |
While we have witnessed some progress in the way the Committee works, much more remains to be done. | UN | وبينما نشهد بعض التقدم في طريقة عمل اللجنة، فإنه ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله. |
Finally, there is little more that can be said about recent further attempts to achieve a more representative Council. | UN | وأخيرا، ليس هناك الكثير الذي يمكن قوله بشأن المحاولات الأخرى التي بذلت مؤخرا لإنشاء مجلس أكثر تمثيلا. |
Not exactly, but there's not much I can do about it now. | Open Subtitles | ليس تماما ولكن لا يوجد الكثير الذي استطيع فعله لها الان |
- Yeah. - Not much you can do about it. | Open Subtitles | نعم ليس هناك الكثير الذي يمكنك أن تفعله حوله |
There is much we could say here if we compare the true exercise of democracy in the world. | UN | لدينا الكثير الذي يمكن أن نقوله هنا، إذا ما قورن وضعنا بالممارســة الحقيقيــة للديمقراطية في العالم. |
Clearly, there is still a lot to be done. | UN | ومن الواضح أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به. |
Well, there's not a lot we know about St. Joseph. | Open Subtitles | حسناً، ليس هُناك الكثير الذي نعرفه عن القديس يوسف. |
much has been achieved in 10 years, yet much remains to be done. | UN | لقد تحقق الكثير في 10 سنوات، لكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله. |
It had recognized, however, that much remained to be done in building on those elements, including identification of the means of implementation. | UN | بيد أن الفريق أقر بأنه ما يزال هناك الكثير الذي يجب عمله للاستعانة بتلك العناصر، ويشمل ذلك تعيين وسائل التنفيذ. |
Well, I know you both have a lot you really wanna say to each other... | Open Subtitles | حسنا، أنا أعلم أنكم الاثنين لديكم الكثير الذي تودون أن تتحدثون بخصوصة |
While a lot has been achieved, the tasks ahead will be even more demanding. | UN | ورغم الكثير الذي تحقق، فإن المهام المقبلة سوف تكون أكثر صعوبة. |