"الكثير لكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a lot to
        
    • much to
        
    • more to
        
    • lots to
        
    They have a lot to learn from Member States in that regard. UN ولديها الكثير لكي تتعلَّمه من الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    And you're gonna have a lot to talk about, seeing as you're being charged with attempted murder of a police officer. Open Subtitles سيكون هناك الكثير لكي تقوله بما أنك متهم بقضية محاولة قتل شرطي
    I know that it's a lot to ask, but I really can't see straight right now. Open Subtitles اعلم ان هذا الكثير لكي اطلبه, لكن حقاً لا استطيع الرؤية الآن.
    I'd love to, but I haven't much to offer. Open Subtitles أودُّ ذلك ولكن ليس لدي الكثير لكي أعرضهُ
    You spend so much to stay here, you don't have any money left to support your habit. Open Subtitles أن تنفق الكثير لكي تبقى هنا ليست لديك أي أموال باقية لدعم عادتك أتعلم ..
    Now I know there's more to being the seeker than wielding a magic sword. Open Subtitles الان اعرف ان هناك الكثير لكي .تكون الباحث بخلاف تمكنك من استخدام سيف سحري
    Okay. Well, don't we have lots to talk about. Open Subtitles حسناً، يبدو أن لدينا الكثير لكي نتحدث عنه!
    To be honest, I still have a lot to improve. Open Subtitles لأكون صادقًا، لدّي .الكثير لكي أقوم بتطويره
    And I know that I have a lot to learn and I do not expect any special treatment. Open Subtitles وأعلم أنّ لدي الكثير لكي أتعلّمه، ولا أتوقّع أيّةُ مُعاملاتٍ خاصّة.
    Anyway, there's a lot to see in the city. Open Subtitles هل كل حال هناك الكثير لكي تتفحصه فى هذه المدينة.
    I know this means a lot to you, which means it means a lot to me. Open Subtitles و ثم يقوما بإنقاذها أعلم بأنه يعني الكثير لكي , وهو يعني الكثير لي
    Hopefully we came out the other side stronger and with the realization that we really do have a lot to be grateful for. Open Subtitles على أمل أن نخرج إلى الجانب الآخر أقوى وبإدراك أننا حقاً لدينا الكثير لكي نكون شاكرين عليه
    The scansion leaves a lot to be desired. Open Subtitles تقطيع بيت الشعر أوراق الكثير لكي تُرْغَبَ.
    You've still got a lot to learn, little boy, you know? Open Subtitles أتعرف.. لا يزال أمامك الكثير لكي تتَعَلّم أيها الصغير
    Not everything is about you, I've got a lot to figure out. Open Subtitles الأمر ليست متعلق بك لدي الكثير لكي أفكر فيه
    I got a lot to do. I'm not Superman. Open Subtitles لدي الكثير لكي اقوم به انا لست سوبرمان
    However, there was still much to be learned on the subject, and there were wide variations in local aquifer conditions and in State practice. UN غير أنه ما زال هناك الكثير لكي نعلمه عن الموضوع، وهناك تفاوتات واسعة في الظروف المحلية لطبقات المياه الجوفية وفي ممارسات الدول.
    "Once you deliver a load you ain't got much to bargain with, if you catch my drift." Of course. Open Subtitles عندما تسلم حملولة ما، انتِ لا تحصلين على الكثير لكي تفاصلي فيه،اذا فهمتي ما أعنيه.
    You haven't done much to stay alive. Open Subtitles أنت لم تفعل الكثير لكي تبقى على قيد الحياة
    I don't think we have much to say to each other. Open Subtitles لا أعتقد أننا عندنا الكثير لكي نقوله لبعضنا
    But, Guys, guys, come on! Guys, just guys, guys please, please, don't go there's so much more to see. Open Subtitles أرجوكم انتظروا لا تذهبوا ما زال هناك الكثير لكي ترونه
    Snails have been avoiding the heat, but now conditions are just right, and there's lots to catch up on. Open Subtitles الحلزونات تتجنب الحراره ولكن يجب عليها ان تتكيف مع ذلك ويوجد الكثير لكي تتابع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus