many of you expressed concern for the security of humanitarian staff in general and at the protracted abduction of Mr. Vincent Cochetel. | UN | وأعرب الكثير منكم عن قلقه فيما يخص أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية بصورة عامة واختطاف السيد فنسنت كوشيتيل الذي طال أمده. |
many of you expressed concern for the security of humanitarian staff in general and at the protracted abduction of Mr. Vincent Cochetel. | UN | وأعرب الكثير منكم عن قلقه فيما يخص أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية بصورة عامة واختطاف السيد فنسنت كوشيتيل الذي طال أمده. |
I know many of you missed your holiday travel plans today, and I am sorry for that. | Open Subtitles | أنا أعلم أن الكثير منكم قد فوت خطط رحلات سفرهم للعطلة اليوم وأنا متأسفة لذلك |
a lot of you guys are having unforeseen difficulties. | Open Subtitles | الكثير منكم يا جماعة لديه مشاكل غير متوقعة |
Well, a lot of... a lot of you are gonna soon find out that you can't. | Open Subtitles | حسناً ، الكثير منكم سوف يكتشف قريباً أنه لا يُمكنه فعل ذلك |
Anyway, the point is, many of you have had tremendous impact on the success of this fine establishment. | Open Subtitles | على أى حال ، الفكرة هي أن الكثير منكم كان لديه تأثير كبير لنجاح تلك المُؤسسة |
As many of you know, we had a robbery last night. | Open Subtitles | كما يعلم الكثير منكم , لقد تعرضنا للسرقة الليلة الماضية |
Since many of you will wash out or be fired, | Open Subtitles | حيث أن الكثير منكم سيتم التخلص منهم أو طردهم، |
At the same time, many of you have asked for further clarification. | UN | وفي الوقت ذاته، طلب الكثير منكم مزيداً من الإيضاحات. |
many of you were at Rio. It was an exciting event. Environmental issues dominated politics and the media. Challenges were laid down, targets set. | UN | كان الكثير منكم في ريو، وكان ذلك حدثا مثيرا، إذ طغت مسائل البيئة على السياسة ووسائل اﻹعلام، وتم تعريف التحديات، وتحديد اﻷهداف. |
At the same time, many of you have asked for further clarification. | UN | وفي الوقت ذاته، طلب الكثير منكم مزيداً من الإيضاحات. |
And I know that many of you have doubted and feared and waited in great anticipation in this timeless place, but wait no more. | Open Subtitles | وأعرف أنَّ الكثير منكم أصابه الشك والخوف من الانتظار والتَوق الشديد في هذا المكان عديم الزمن لكن لا انتظار بعد اليوم |
It means a great deal to us to... see so many of you here tonight. | Open Subtitles | أنهيعنيشيءكبيرلنا.. لنرى الكثير منكم هنا الليلة. |
While I'm sure many of you were hoping I was gone for good, | Open Subtitles | بينما أنا متاكدة بأن الكثير منكم كان يتمنى بأني ذهبت للأبد |
I assume many of you read the file on our new client. | Open Subtitles | انا أفترض بأن الكثير منكم قد قرأ ملف موكلنا الجديد |
My fellow Americans, by now, many of you heard about the reports from Florida and my time spent there. | Open Subtitles | أعزائي الأميركيين في هذا الوقت، الكثير منكم سمعوا عن التقارير من "فلوريدا" و وقتي الذي قضيته هناك. |
a lot of you guys here saw me through a rough time when my dad got sick and passed away and that's what made me realize that this is where I belong. | Open Subtitles | الرآني الكثير منكم في أوقات عصيبة لي عندما مرض والدي وتوفي وهذا ما جعلني أدرك أني أنتمي الى هنا |
I know that a lot of you are thinking about a career in the arts. | Open Subtitles | اعلم بأن الكثير منكم يفكر بالوظائف في الفنون |
There's a lot of you here turned out for a second shift last night. | Open Subtitles | هناك الكثير منكم هنا تحولت لنوبة ثانية الليلة الماضية. |
Wow, there's a lot of you. Ooh. Are you sure you can't stay a little bit longer? | Open Subtitles | عجبًا، هناك الكثير منكم. متأكدة أنكِ لا تستطيعين البقاء فترة أطول قليلًا؟ |
You know, the best thing about you moving out is I get to see so much of you. | Open Subtitles | تعلمون، فإن أفضل شيء عنك يخرجون هو أنني الحصول على رؤية الكثير منكم. |
But who will remember the lot of you when you're ashes? | Open Subtitles | ولكن من سيذكر الكثير منكم عندما تتحولون الى تراب ؟ |