In urban areas, poverty has expelled many children from the family home. | UN | ففي المناطق الحضرية، طرد الفقر الكثير من الأطفال من منـزل الأسرة. |
Back then I had so many children here. I really don't remember. | Open Subtitles | حسناً، كان هناك الكثير من الأطفال لا يمكنني تذكرهم جميعاً حقاً. |
We continue to be concerned by the health problems affecting the lives of so many children, women and men. | UN | ولا نزال نشعر بالقلق إزاء المشاكل الصحية التي تؤثر على حياة الكثير من الأطفال والنساء والرجال. |
a lot of kids don't feel like they belong where they are. | Open Subtitles | الكثير من الأطفال لا يحسون كما لو أنهم ينتمون حيث يقيمون |
Maybe she'll want lots of kids, a bigger house, better car... | Open Subtitles | ربما ستريد الكثير من الأطفال منزل كبير , سيارة أفضل |
For example, many children have been indoctrinated with religious intolerance and are used by certain non-State actors to perpetrate violence on others or themselves in the name of religion. | UN | فعلى سبيل المثال، جرى تلقين الكثير من الأطفال التعصب الديني وتستغلهم جهات معينة من غير الدول لأغراض ارتكاب العنف ضد آخرين، أو ضد أنفسهم باسم الدين. |
many children in Albania remain unregistered because they were born outside of health centres, and did not obtain the Act of Birth Certificate. | UN | ولا يزال الكثير من الأطفال في ألبانيا غير مسجلين لكونهم ولدوا خارج المراكز الصحية ولم يحصلوا على شهادة الميلاد. |
Furthermore, many children and young people who were previously involved in the conflict have been left without much recourse. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الكثير من الأطفال والشباب الذين كانوا متورطين سابقا في النزاع قد تُركوا من دون ملجأ يذكر. |
There are many children in the guerrilla ranks. | UN | وهناك الكثير من الأطفال في صفوف العصابات المسلحة. |
During the war, many children have been deliberately maimed, with their limbs brutally cut off. | UN | وفي خلال الحرب، كان قد تم عمدا تشويه الكثير من الأطفال حيث قطعت أوصالهم بصورة وحشية. |
Women are more prone to the unemployment and poverty in particular the life of female headed family with many children is difficult. | UN | والمرأة أكثر عرضة للبطالة والفقر سيما وأن حياة الأسرة المعيشية التي تعولها أنثى ولديها الكثير من الأطفال تتسم بالصعوبة. |
One is fear: many children are afraid to report incidents of violence against them. | UN | أحد هذه الأسباب هو الخوف: إذ يخشى الكثير من الأطفال الإبلاغ عن حالات العنف الموجه ضدهم. |
The food shortage has also pushed many children out onto to the streets. | UN | وقد دفع نقص الأغذية كذلك الكثير من الأطفال إلى الشوارع. |
The association had therefore opted to continue with its own work, which had enabled many children to be reunited with their families. | UN | وبالتالي فضلت الرابطة مواصلة الأعمال الخاصة بها التي مكنت الكثير من الأطفال من اجتماع شملهم بأسرهم. |
many children, forced to fend for themselves, move to the municipal areas where they become vulnerable to exploitation and abuse. | UN | وينتقل الكثير من الأطفال المضطرين لإعالة أنفسهم إلى المناطق البلدية حيث يصبحون عرضة للاستغلال وسوء المعاملة. |
While we take action to strengthen families, we are also concerned that many children continue to suffer from hunger. | UN | وفي الوقت الذي نتخذ فيه التدابير لتقوية الأُسَر، فإننا نشعر بالقلق أيضا لأن الكثير من الأطفال ما زالوا يعانون من الجوع. |
It's just two bucks. Really help a lot of kids. | Open Subtitles | انها مجرد اثنين باكز حقا مساعدة الكثير من الأطفال |
I'm the only parent going, and it's a lot of kids to handle on my own. | Open Subtitles | أنا الأم الوحيدة التي ستذهب وسيكون علي التعامل مع الكثير من الأطفال بمفردي |
You know, there are lots of kids who need a home. | Open Subtitles | كما تعلم, هنالك الكثير من الأطفال يحتاجون إلى من يرعاهم |
Are there a lot of children and seniors here? | Open Subtitles | هل هناك الكثير من الأطفال وكبار السن هنا؟ |
many of the children are cared for by host families and organizations near these schools but the children must nevertheless travel over mined roads to return to their homes. | UN | ويتلقى الكثير من الأطفال الرعاية من الأسر المضيفة والمنظمات الموجودة بالقرب من هذه المدارس، غير أن الأطفال يجب عليهم السفر عبر طرق ملغومة للعودة إلى منازلهم؛ |
- Had so many kids, she didn't know what to do. | Open Subtitles | كان لديها الكثير من الأطفال لم تكن تعرف مالذي عليها فعله |
He met a lot of locals, kissed a lot of babies. | Open Subtitles | لقد إلتقى الكثير من السكّان المحليين، قبّل الكثير من الأطفال. |
(b) The fact that many child labourers, notably children working as domestic servants, are very vulnerable to abuse, including sexual abuse, and completely lack protection. | UN | (ب) تعرض الكثير من الأطفال العاملين، لا سيما في الخدمة المنزلية، للاعتداء، بما فيه الاعتداء الجنسي، وافتقارهم التام إلى الحماية. |
With the development of the website, many more children and young people have become involved in the organization. | UN | مع تطور الموقع الشبكي، أصبح باستطاعة الكثير من الأطفال والشباب المشاركة في المنظمة. |
We can't sort by grade or gender, and there's a bad cold making the rounds, so more kids are out than usual. | Open Subtitles | لا يمكننا التوزيع حسب الصف أو الجنس وهناك إضطرابات سيئة تجري حاليّاً -لذا هناكَ الكثير من الأطفال أكثر من المعتاد |
It's too many kids. | Open Subtitles | يجب أن تدعو الصف بالكامل، الكثير من الأطفال |
And I want to watch him with lots of babies | Open Subtitles | وأنا أريد مراقبته مع الكثير من الأطفال الرضّع |
If I was 22 and I had lots of time to have lots of children, then sure, let's let Michael have a shot at one. | Open Subtitles | لو كان عمري 22 ولدي الكثير من الوقت لإنجاب الكثير من الأطفال , حينها بكل تأكيد سأدع مايكل يحضى بهم |