"الكثير من الاهتمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • lot of attention
        
    • lot of interest
        
    • too much attention
        
    • much interest
        
    • considerable attention
        
    • of much attention
        
    • little attention
        
    • so much attention
        
    • much attention to the
        
    • much attention has been paid
        
    UNDP pioneers this concept within the United Nations system and has devoted a lot of attention to its implementation. UN وللبرنامج الإنمائي الريادة في طرح هذا المفهوم داخل منظومة الأمم المتحدة، وقد أولى الكثير من الاهتمام لتنفيذها.
    The baby needs a lot of attention right now. Open Subtitles يحتاج الطفل الكثير من الاهتمام في الوقت الحالي.
    The preparation of NAPAs has attracted a lot of interest from non-LDC developing countries. UN وقد حظي إعداد برامج عمل التكيف الوطنية الكثير من الاهتمام من البلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً.
    To conclude, I would like to say that we have always shown a lot of interest in this issue. UN وفي الختام، أود القول إننا أظهرنا دوما الكثير من الاهتمام بهذه المسألة.
    Well, it embitters the blood, and it risks drawing too much attention. Open Subtitles حسنا، انها تنغيص الدم، وهذا ما يهدد رسم الكثير من الاهتمام.
    In recent years, there had also been much interest in regional financial integration, but this had had limited success rate. UN وفي السنوات الأخيرة، أُبدي الكثير من الاهتمام بالتكامل المالي الإقليمي، إلا أن معدل النجاح كان محدوداً.
    considerable attention is paid to helping people live in safety and dignity, within an internationally recognized legal framework. UN ويتم إيلاء الكثير من الاهتمام لمساعدة الناس على العيش بأمان متمتعين بكرامتهم ضمن إطار قانوني معترف به دولياً.
    We believe that that issue is worthy of much attention and of action throughout the sixty-fourth session. UN ونحن نعتقد أن ذلك الموضوع يستحق الكثير من الاهتمام والكثير من العمل خلال الدورة الرابعة والستين.
    Currently, a lot of attention has been focused on the need to limit the proliferation of small arms. UN وحاليا قد ركز الكثير من الاهتمام على ضرورة الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة.
    For the last 10 years and since the observance of the International Year of the Family, a lot of attention has been focused on family policies. UN وفي فترة السنوات العشر الماضية ومنذ إعلان السنة الدولية للأسرة، جرى تركيز الكثير من الاهتمام على سياسات الأسرة.
    Well, you still managed to get a lot of attention. Open Subtitles حسنا، لا يزال عليك العمل للحصول على الكثير من الاهتمام
    Meanwhile, at the other end of the scale, projects offering low risks and predictable returns are generating a lot of interest and activities. UN وبالمقابل، هناك مشاريع ذات مخاطر قليلة وعوائد يمكن التنبؤ بها، وهي تثير الكثير من الاهتمام وتولد الكثير من الأنشطة.
    Alan's suddenly shown a lot of interest in me lately. Open Subtitles لقد أظهر ألان الكثير من الاهتمام بي في الفترة الاخيرة
    But you know, even though I'm a boy, I have a lot of interest in stuff like flowerpots. Open Subtitles تعلم باني فتي . لكن لدي الكثير من الاهتمام حول الازهار
    If I pay too much attention to the negative voices, it gives them power. Open Subtitles إذا كنت تولي الكثير من الاهتمام للأصوات السلبية فأنك تعطيهم القوة
    And your skirmishes with him have drawn too much attention. Open Subtitles والمناوشات بك معه أثارت الكثير من الاهتمام.
    During the forty-ninth session of the Commission for Social Development, there was much interest shown in social protection as an emerging issue. UN خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، أُبدي الكثير من الاهتمام بالحماية الاجتماعية كقضية ناشئة.
    And police don't take much interest if a gangster's found dead in the street. Open Subtitles والشرطة لا تأخذ الكثير من الاهتمام إذا كان العصابات وعثر عليه ميتا في الشارع.
    Furthermore, SOCA had devoted considerable attention to its new project, the United Nations Atlas of the Oceans, for which it acted as coordinator and manager. UN وفضلا عن ذلك، كرست اللجنة الفرعية الكثير من الاهتمام لمشروعها الجديد، وهو أطلس الأمم المتحدة للمحيطات، الذي تضطلع فيه اللجنة بدور المنسق والمدير.
    The role of sustainable development in a post-2015 United Nations development agenda was the focus of much attention. UN وتركز الكثير من الاهتمام على دور التنمية المستدامة في خطة للأمم المتحدة من أجل التنمية بعد عام 2015.
    He acknowledged that the third position, which he preferred, had received little attention. UN واعترف بأن الموقف الثالث، الذي يفضله هو، لم يلق الكثير من الاهتمام.
    And this game has received so much attention that even the president is expected at any moment. Open Subtitles وهذه اللعبة قد تلقى الكثير من الاهتمام أنه حتى الرئيس من المتوقع في أي لحظة.
    The United Nations devotes much attention to the fight against international terrorism. UN وتكرِّس الأمم المتحدة الكثير من الاهتمام لمكافحة الإرهاب الدولي.
    In recent years, much attention has been paid to the role of the board in risk assessment or management and internal controls. UN 66- شهدت السنوات الأخيرة الكثير من الاهتمام بدور المجالس في مجال تقييم أو إدارة المخاطر وفرض الضوابط الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus