"الكثير من البلدان الأفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • many African countries
        
    • African countries have
        
    Horticulture, fishing and tourism were found to be additional areas where there was significant export potential for many African countries. UN وخُلِص إلى أن البستنة وصيد الأسماك والسياحة مجالات إضافية يملك فيها الكثير من البلدان الأفريقية إمكانات تصدير كبيرة.
    The major outcomes formed the basis of the work programme of many African countries in water and sanitation. UN وقد شكلت النتائج الرئيسية الأساس لبرنامج عمل الكثير من البلدان الأفريقية في مجال المياه والمرافق الصحية.
    Despite progress made by many African countries in this area, there is still much room for improvement. UN وبالرغم من التقدم المحرز في الكثير من البلدان الأفريقية في هذا المجال، لا يزال هناك متسع أمام المزيد من التحسن.
    (i) many African countries have embarked on land and land-tenure reforms. UN ' 1` بدأ الكثير من البلدان الأفريقية إصلاحات متعلقة بالأراضي وحيازة الأراضي.
    Furthermore, there is a big mismatch between demand and supply of transport services in many African countries. UN وعلاوة على ذلك، هناك تفاوت كبير بين الطلب والعرض في خدمات النقل في الكثير من البلدان الأفريقية.
    High energy prices have provided stimulus for intensified exploration in marginal areas of oil producing countries and in many African countries. UN وقد أتاح ارتفاع أسعار الطاقة حافزاً لتكثيف الاستكشاف في المناطق الحدية بالبلدان المنتجة للنفط وفي الكثير من البلدان الأفريقية.
    73. There has been an increase in technical assistance by development partners to support mining reform in many African countries. UN 73 - وازدادت المساعدة التقنية المقدمة من الشركاء الإنمائيين لدعم إصلاح قطاع التعدين في الكثير من البلدان الأفريقية.
    Data from the World Health Statistics (WHS) show significant improvements in many African countries. UN وتبين البيانات المستقاة من منظمة الصحة العالمية حدوث تحسينات كبيرة في الكثير من البلدان الأفريقية.
    For many African countries, the issue of climate change has tended to be separate from the mainstream economic development agenda. UN 3- وينزع الكثير من البلدان الأفريقية إلى فصل قضية تغير المناخ عن الاتجاه الرئيسي لجدول أعمال التنمية الاقتصادية.
    Recently, many African countries have been growing at more than 5 per cent per annum. UN لقد حققت الكثير من البلدان الأفريقية في الفترة الأخيرة نمواً يربو على نسبة 5 في المائة سنوياً.
    There was a lack of public awareness of environmental issues in many African countries. UN وقال إن هناك نقصاً في الوعي العام بالقضايا البيئية لدى الكثير من البلدان الأفريقية.
    many African countries had already passed legislation to punish all forms of violence against women. UN 38 - وذكرت أن الكثير من البلدان الأفريقية سنّت بالفعل تشريعات للمعاقبة على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    High economic growth rates registered in many African countries have unfortunately not had a commensurate effect on employment creation. UN ومما يؤسف له أن معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة المسجلة في الكثير من البلدان الأفريقية لم تحدث الأثر المطلوب على توليد العمالة.
    As noted by the World Bank, many African countries are among the countries that have the highest youth unemployment rates and the youngest populations in the world. UN وكما أشار البنك الدولي، فإنَّ الكثير من البلدان الأفريقية تندرج ضمن البلدان التي توجد بها أعلى معدلات البطالة بين الشباب وأصغر المجموعات السكانية سناً في العالم.
    As climate change will become a major obstacle on the road towards sustainable development, a major adaptation effort will be needed from many African countries, with support from the international community. UN وحيث أن تغير المناخ سيشكل عقبة رئيسية على الطريق صوب التنمية المستدامة، فيتعين على الكثير من البلدان الأفريقية بذل جهود جبارة للتكيف، وذلك بدعم من المجتمع الدولي.
    As a result of interventions by ECA and other development agencies, many African countries have been able to understand the nature of the threat, and devised countervailing measures to address it. UN وساعدت أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وغيرها من الوكالات الإنمائية الكثير من البلدان الأفريقية على فهم طبيعة هذا الخطر ومن ثم اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحته.
    There is a high degree of agreement on this in part because many African countries are landlocked, very small economies that will need market integration to grow. UN ويوجد اتفاق واسع النطاق على ذلك لأن الكثير من البلدان الأفريقية بلدان غير ساحلية واقتصادياتها صغيرة جداً وتحتاج بالتالي للتكامل في الأسواق كي تنمو من ناحية.
    Lastly, his delegation wished to acknowledge the role of many African countries in helping to rebuild democratic institutions in the Democratic Republic of the Congo. UN وأخيرا، يود وفده الاعتراف بالدور الذي يقوم به الكثير من البلدان الأفريقية في المساعدة في إعادة بناء المؤسسات الديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Group supported efforts being made to address the root causes of the conflicts impeding the economic growth and sustainable development of many African countries. UN وإن المجموعة تدعم الجهود المبذولة لمعالجة الأسباب الجذرية للصراعات التي تعوق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في الكثير من البلدان الأفريقية.
    While many African countries were not LDCs, 34 LDCs were in Africa. UN وفي حين أن الكثير من البلدان الأفريقية لا تنتمي إلى أقل البلدان نمواً، فإن 34 بلداً من أقل البلدان نمواً تقع في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus