"الكثير من البلدان المتقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • many developed countries
        
    However, dedicated financial support was crucial in helping many developed countries meet their UPR requirements. UN بيد أن الدعم المالي المخلص هو أمر حساس لمساعدة الكثير من البلدان المتقدمة في تلبية شروط استعراضها الدوري الشامل.
    Recognizing that surplus equipment exists in many developed countries and could be made available for redeployment: UN وإذ يُسلَّم بأن هناك فائض من المعدات في الكثير من البلدان المتقدمة من الممكن إتاحته لإعادة توزيعه:
    In many developed countries the poorest include large numbers of single-mother households. UN وفي الكثير من البلدان المتقدمة النمو يكون من بين أفقر اﻷسر أعداد كبيرة من اﻷسر المعيشية التي تكون اﻷم فيها غير متزوجة.
    Public finances in many developed countries are still not on a sustainable path in the longer term. UN فما زالت المالية العامة في الكثير من البلدان المتقدمة النمو لم تلج مسارا ثابتا على المدى الأطول.
    In addition, many developed countries seemed to have no intention of paying compensation for the environmental damage that they had caused in the past and were not complying with international regulations introduced for purposes of environment protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ الكثير من البلدان المتقدمة لا تبدو لديها النية لدفع تعويضات عن الأضرار البيئية التي تسبّبت فيها في الماضي ولا تمتثل إلى اللوائح التنظيمية الدولية المعمول بها لأغراض حماية البيئة.
    But the current low levels of carbon prices represent a possible opportunity to extend the coverage of emissions trading schemes in a manner that takes into consideration the weak economic circumstances of many developed countries. UN لكن المستويات المتدنية حالياً لأسعار الكربون تمثل فرصة محتملة لتوسيع نطاق تغطية تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بطريقة تراعي الظروف الاقتصادية الهشة في الكثير من البلدان المتقدمة.
    Given these resources many developed countries would be able to fulfil the target of devoting at least 0.7 per cent of gross domestic product to development aid, and more than that. UN وبالنظر إلى حجم هذه الموارد، فإن باستطاعة الكثير من البلدان المتقدمة النمو أن تفي بهدف تخصيص ما لا يقل عن 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية، وأكثر من ذلك.
    That did not take account of countries' real ability to pay, given that many developing countries paid an assessment that was significantly higher than that paid by many developed countries. UN ولم يأخذ هذا التطبيق في اعتباره قدرة البلدان الحقيقية على الدفع بالنظر إلى أن الكثير من البلدان النامية تدفع حصة مقررة أعلى بكثير مما تدفعه الكثير من البلدان المتقدمة.
    The higher percentages of research and development expenditures in some ESCWA member countries are only one tenth of what many developed countries spend on research and development as a percentage of GNP. UN ونسب الانفاق التي ترتفع عن هذا المعدل في بعض بلدان الإسكوا لا تتجاوز، في أقصاها، عُشر ما ينفقه الكثير من البلدان المتقدمة النمو على البحث والتطوير كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    So far, insufficient progress has been made by many developed countries in meeting their aim to return greenhouse gas emissions to 1990 levels by the year 2000. UN وحتى اﻵن، لم يحرز الكثير من البلدان المتقدمة النمو تقدما كافيا في بلوغ هدفها المتمثل في أن تعيد بحلول عام ٠٠٠٢، انبعاثات غازات الاحتباس الحراري إلى المستويات التي كانت عليها في عام ٠٩٩١.
    So far, insufficient progress has been made by many developed countries in meeting their aim to return GHG emissions to 1990 levels by the year 2000. UN وحتى اﻵن، لم يحرز الكثير من البلدان المتقدمة النمو تقدما كافيا في بلوغ هدفها المتمثل في أن تعيد بحلول عام ٢٠٠٠، انبعاثات غازات الدفيئة إلى المستويات التي كانت عليها في عام ١٩٩٠.
    58. Ms. LIN Shagzhen said that Cuba's record over the past 30 years in the fields of health and education was outstanding for Latin America and comparable with that of many developed countries. UN ٨٥ - السيدة لين شاقجن: قالت إن سجل كوبا خلال الثلاثين عاما الماضية في ميداني الصحة والتعليم يعد سجلا بارزا بالنسبة إلى أمريكا اللاتينية ويضاهي سجل الكثير من البلدان المتقدمة النمو.
    Due to its adverse effects on human health and the environment, many industrial and commercial uses of mercury are now banned, or severely restricted, in many developed countries. UN وتحظر حالياً في الكثير من البلدان المتقدمة استخدامات صناعية وتجارية عديدة للزئبق أو تقيّد بشدة نظراً لآثارها الضارة على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    This includes many developed countries' attainment of the target of devoting 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance (ODA) to developing countries by 2015, and reaching the level of at least 0.5 per cent of gross national income for ODA by 2010. UN ويشمل ذلك تحقيق الكثير من البلدان المتقدمة النمو لهدف تخصيص 0.7 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية بحلول عام 2015، والوصول إلى مستوى تخصيص 0.5 في المائة على الأقل من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010.
    However, many developed countries continue to demonstrate a lack of political will in meeting their commitments and impose conditionalities for the implementation of their initiatives. UN إلا أن الكثير من البلدان المتقدمة النمو لا يزال يثبت افتقاره إلى الإرادة السياسية في الوفاء بالتزاماته ويفرض شروطا لتنفيذ مبادراته.
    Unfortunately, many developed countries had been insensitive to the need to train more manpower from developing countries, and had imposed a quota limiting the intake of foreign students, as well as raising tuition fees. UN ولكن لسوء الحظ، أظهر الكثير من البلدان المتقدمة النمو عدم مبالاته بضرورة تدريب أشخاص من البلدان النامية، بل فرض حصصا تحد من عدد الطلاب اﻷجانب الذين يمكن لهذه البلدان أن تستقبلهم، كما زادت من مصروفات التعليم لﻷجانب.
    Kuwait welcomed the commitment by many developed countries to meet the agreed-upon official development assistance target of 0.7 per cent of GNP, and called on them also to reduce debts and eliminate tariffs on developing countries' products. UN والكويت ترحب بالتزام الكثير من البلدان المتقدمة بالوفاء بهدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليه وهو 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي وتطالبها كذلك بتخفيض الديون وإلغاء التعريفات على منتجات البلدان النامية.
    Poor farmers in developing countries, unable to compete in world and local markets with the subsidized exports of many developed countries, have also been hit by the high prices of farming inputs. UN فالمزارعون الفقراء في البلدان النامية، فضلا عن عجزهم عن المنافسة في الأسواق العالمية والمحلية مع الصادرات المعانة من الكثير من البلدان المتقدمة النمو، تلقوا ضربة أخرى بارتفاع أسعار المستلزمات الزراعية.
    13. With respect to abortion, she noted that the right to abortion in many developed countries had been granted not to provide an additional means of contraception, but to stop clandestine abortions. UN 13 - ولاحظت بالنسبة للإجهاض، أن الحق في الإجهاض في الكثير من البلدان المتقدمة قد منح ليس من أجل توفير وسيلة إضافية من وسائل منع الحمل، بل لوقف عمليات الإجهاض السرية.
    But many developed countries directly or indirectly support TCDC; Japan, for example, allocated $2 million for South-South cooperation during 1997. UN بيد أن الكثير من البلدان المتقدمة النمو تدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، سواء على نحو مباشر أو غير مباشر؛ فقد خصصت اليابان، على سبيل المثال، مليوني دولار من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب خلال عام ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus