"الكثير من المنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • many organizations
        
    Lebanon had many organizations that were involved in the advancement and protection of women, in particular the Council to Resist Violence against Women. UN ولدى لبنان الكثير من المنظمات التي تشارك في النهوض بالمرأة وحمايتها، وخاصة الهيئة اللبنانية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    many organizations have placed new emphasis on mobility and rotation between headquarters and the field. UN وقد أضفى الكثير من المنظمات توكيدا جديدا على التنقل والتناوب بين المقر والميدان.
    many organizations and Governments cooperated in this task. UN وتعاونت الكثير من المنظمات والحكومات في هذه المهمة.
    Indeed, it appeared that many organizations had established hybrids that combined elements of both types of committee. UN والواقع أنه يبدو أن الكثير من المنظمات قد أنشأت لجانا مُهجّنة تجمع بين عناصر أخذت معا من النوعين من اللجان.
    There were, however, many organizations in Poland that defended the rights of the Silesian people. UN ومع ذلك، يوجد في بولندا الكثير من المنظمات التي تدافع عن حقوق السكان السليزيين.
    many organizations lack confidence in seeking youth participation as a means to reach their programme goals. UN وتفتقر الكثير من المنظمات إلى الثقة بالسعي إلى إشراك الشباب لاتخاذ وسيلة لبلوغ أهداف برامجها.
    It was observed in 1990 that the issue of women's representation was receiving a lower priority in the work of many organizations. UN ولوحظ في عام ١٩٩٠ أن قضية تمثيل المرأة تولى أولوية دنيا في أعمال الكثير من المنظمات.
    Given the fact that the Platform is a new and evolving entity there are many organizations that might wish to form partnerships with it in order to try to secure their own roles in its future. UN وبما أن المنبر هيئة جديدة ومتغيرة، فهناك الكثير من المنظمات التي قد ترغب في تكوين شراكات معه لضمان اضطلاعها بدور محدد في المستقبل.
    Priorities identified by the Platform are likely to be taken into account in the planning and prioritization processes of many organizations, networks, programmes and processes relevant to the Platform. UN من المرجح أن تؤخذ الأولويات التي حددها المنبر في الاعتبار عند قيام الكثير من المنظمات والشبكات والبرامج والعمليات ذات الصلة بالمنبر.
    Given that the Platform is a new and evolving entity there are many organizations that might wish to form partnerships with it in order to try to secure their own roles in its future. UN وبما أن المنبر هيئة جديدة ومتطورة، فهناك الكثير من المنظمات التي قد ترغب في تكوين شراكات معه لضمان اضطلاعها بدور محدد في المستقبل.
    Information technology and its systems have become so important that the chief information officer has come to be viewed in many organizations as critical to formulating strategic goals for the organization, understanding costs and managing risks. UN وأصبحت تكنولوجيا المعلومات ونظمها بالغة الأهمية حتى صار كبير موظفي المعلومات يُعَدّ في الكثير من المنظمات مهما في صياغة الأهداف الاستراتيجية للمنظمة، واستيعاب التكاليف، وإدارة المخاطر.
    This follows the same paradigm of automated routing that the terrestrial Internet uses, wherein many organizations support other organizations by providing packet and message routing through their systems. UN ويتبع ذلك نفس نموذج التوزيع المؤتمت الذي تستعمله الإنترنت الأرضية، وفيه تقدم الكثير من المنظمات الدعم لمنظمات أخرى عن طريق توزيع رزم البيانات والرسائل عبر أنظمتها.
    The Board highlighted the fact that its recommendations covered a wide variety of topics across many organizations and that the rates of implementation varied between organizations. UN وأبرز المجلس أن توصياته تغطي مجموعة واسعة من المواضيع على نطاق الكثير من المنظمات وأن معدلات التنفيذ تختلف فيما بين المنظمات.
    Geneva is home to many organizations that are undergoing reforms without the least bit of hype, the only aim being quite simply to improve their work for the benefit of their members. UN وتستضيف جنيف الكثير من المنظمات التي تخضع لإصلاحات بأقل ما يمكن من الضجيج، وهدفها الوحيد هو بكل بساطة إلى تحسين عملها لمصلحة أعضائها.
    many organizations around the world are working towards these goals through advocacy, research, education and action on the ground. UN وهناك الكثير من المنظمات المنتشرة في العالم تعمل من أجل تحقيق هذه الأهداف عن طريق الدعوة لها، أو إجراء بحوث بشأنها أو التوعية بها، أو القيام بأعمال على أرض الواقع.
    Such a tool would make training on the mandate and special procedures an activity that could be implemented by many organizations working on human rights capacity-building programmes. UN ومن شأن هذه الأداة أن تجعل التدريب على الولاية والإجراءات الخاصة نشاطاً يمكن أن ينفذه الكثير من المنظمات العاملة بشأن برامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان.
    many organizations are in fact already doing so in the context of their individual information systems development, while implementing coordinated system-wide approaches. UN بل إن الكثير من المنظمات قد شرعت فعلا في ذلك في سياق وضع أنظمتها الخاصة للمعلومات، مع تنفيذ نهج منسقة على صعيد المنظومة في الوقت نفسه.
    2. Reform continued to be a major feature of the experience of many organizations. UN ٢ - وما برح اﻹصلاح يشكل عنصرا رئيسيا في تجربة الكثير من المنظمات.
    This has been further complicated, in some cases, by the fact that contributions have far exceeded the capacity of many organizations to spend them in the response phase. UN ومما زاد من تعقيد الوضع أن التبرعات المقدمة قد تجاوزت بدرجة كبيرة في بعض الحالات قدرة الكثير من المنظمات على صرفها في مرحلة الاستجابة.
    many organizations would need to justify such expenses to their governing bodies and would need to demonstrate quantifiable and concrete benefits for such drastic changes. UN وسوف تحتاج الكثير من المنظمات لتبرير هذه النفقات لمجالس إدارتها وسوف تحتاج لبيان الفوائد الكمية والعملية لهذه التغييرات الكبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus