"الكدح" - Traduction Arabe en Anglais

    • toil
        
    • elbow
        
    • labor
        
    • toiling
        
    • drudgery
        
    • slog
        
    We give up daily toil and lend our hearts to the loved ones making the journey home to Rao, the sun god. Open Subtitles نتخلي عن الكدح اليومي وتقديم قلوبنا إلى أحبائنا لتأدية رحلة للمنزل إلى راو، إله الشمس
    Forced to toil and suffer, so that those of coin and position can see their fortunes grow beyond need or purpose! Open Subtitles وأجبروا على الكدح والمعاناة من لديهم المال والمكانة يمكنهم أن يروا ثرواتهم تنمو عن طريق الحاجة أو الهدف
    It took five years of sweat, toil and cash to design this car and then just before they put it on sale, someone said, Open Subtitles إستغرق الأمر 5 سنوات من العرق الكدح والمال لتصميم هذه السيارة ثم قبل أن يعرضوها للبيع شخص ما قال:
    Mm. I appreciate the elbow grease, but, uh, we're still short. Open Subtitles حسنًا أنا اقدر هذا الكدح
    I just want to see the look on your faces when I share with you the fruits of a lifetime of labor. Open Subtitles أريد رؤية الإبتسامة على وجوهكم حين أقاسمكم ثمار سنوات من الكدح
    Eventually, maybe sell the beach house, move to the desert, spend our days toiling in our cactus garden. Open Subtitles في النهاية ، ربما نبيع المنزل ننتقل للصحراء نقضي أيامنا في الكدح في حديقة الصبار الخاصة بنا
    Empowering the poorest will mean liberation of women from the daily drudgery, lost time and opportunities. UN وسيعنـي تمكين تلك الفئات تحرير المرأة من عنـاء الكدح اليومي ومن ضياع الوقت والفرص.
    toil and trouble, let the cyanide bubble. Open Subtitles الكدح والمتاعب، أسمح للسيانايد أن تتفاقع
    Just an eternity of endless toil as one of my minions. Open Subtitles مجرد خلود لا متناهي من الكدح كواحد من اتباعي
    Mr. Buxton grew up expecting to plough his own fields, and there is no disgrace in simple honest toil. Open Subtitles السيد باكستون كبر متوقعاً أن يحرث حقوله و لا عيب في الكدح البسيط النزيه
    "To my everlasting relief and after a year's toil in this lonely place have I finally stumbled upon a suitable place for my cargo fortified by nature against the encroachments accidental or deliberate even of those who would force our tongues to betray its trust. Open Subtitles إلى إغاثتي الأبدية وبعد سنة من الكدح في هذا المكان عثرت أخيراً على مكان مناسب
    After months of toil, we can get the contract to build the colony. Open Subtitles بعد شهور من الكدح سنتمكن أخيراً من الحصول على عقد بناء المجمع
    I told her that endless toil is the only true path out of this jerkwater burg. Open Subtitles أخبرتُها بإن الكدح هو طريقنا للخلاص من هذ المكان
    toil is exactly the wrong way to go, brother. Open Subtitles الكدح هو الطريق الخاطيء الآن يا أخي
    Yet if God wills that it continue until all the wealth piled by the bondman's 250 years of unrequited toil shall be sunk Open Subtitles * لكن إذا كانت مشيئة الله أن تستمر * حتى كل ثروة مكدسة * * من قبل عبد 250عام من الكدح * * دون أجر يجب أن تضعف
    The laborer would have to toil for a month to earn the same. Open Subtitles وعامل يجب أن الكدح لمدة شهر لكسب نفسه.
    A little bit of elbow grease. Open Subtitles والقليل من الكدح.
    There's nothing here a little elbow grease won't fix! Open Subtitles لا شيء يقف بوجه الكدح والتعب
    Apply a little elbow grease. Open Subtitles وضع القليل من شحم الكدح
    I was condemned to an existence of unceasing labor and starvation under the brutal heel of the Romulan guards. Open Subtitles كنتُ مُدانًا بحياة متواصلة من الكدح والمجاعة، أسفل أعقاب حُرَّاس "روميولان" الهمجيّة.
    It would be more fun than toiling away here for four years. Open Subtitles -هذا سيكون أفضل من الكدح لمده أربع سنوات
    Empowering the poorest will mean the liberation of women from the daily drudgery, lost time and opportunities. UN وسيعني تمكين تلك الفئات تحرير المرأة من عناء الكدح اليومي ومن ضياع الوقت والفرص.
    I don't know where the fuck that is, but I bet it's one hell of a slog. Open Subtitles لا أعلم أين يقع ذلك لكن أراهنك انه سيكون جحيم من الكدح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus