"الكرامة الإنسانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human dignity in
        
    • human dignity at
        
    • human dignity as
        
    They were working in the service of the international community to secure peace and to uphold human dignity in Baghdad. UN فقد كان هؤلاء يعملون في خدمة المجتمع الدولي من أجل ضمان السلم ورفع لواء الكرامة الإنسانية في بغداد.
    It might be preferable to include a reference to human dignity in the preamble or in other provisions of the draft articles. UN وقد يكون من الأفضل الإشارة إلى الكرامة الإنسانية في الديباجة أو أحكام أخرى في مشاريع المواد.
    It now falls upon us to reverberate our hard-won freedom through respect for human dignity in all of our practices. UN ومن واجبنا اليوم أن نعكس صدى حريتنا التي حققناها بشق الأنفس، وذلك عن طريق احترام الكرامة الإنسانية في كافة ممارساتنا.
    The real challenge now is how to channel this discontent towards a more constructive and transformative project that puts human dignity at centre stage in national and international policy discussions. UN ويتمثل التحدي الحقيقي الآن في كيفية تحويل حالة السخط هذه في اتجاه مشروع قادر على تحقيق المزيد من البناء والتحول ويضع الكرامة الإنسانية في صلب مناقشات السياسات الوطنية والدولية.
    We can increase respect for human dignity in every land. UN ويمكننا أن نضاعف من احترام الكرامة الإنسانية في كل البقاع.
    (1) Draft article 7 addresses the principle of human dignity in the context of disaster response. UN 1 - يتناول مشروع المادة 7 مبدأ الكرامة الإنسانية في سياق الاستجابة للكوارث.
    To this end, the respect of human rights and promotion of human dignity, in all spheres, must be the crux of the activities of the United Nations. UN وينبغي أن يكون احترام حقوق الإنسان وتعزيز الكرامة الإنسانية في جميع المجالات، محور أنشطة الأمم المتحدة بغية تحقيق هذا الغرض.
    The promotion of human rights and respect for human dignity in all spheres must be the main guidelines for the activities of the United Nations and each of our nations. UN لا بد من أن يشكل النهوض بحقوق الإنسان واحترام الكرامة الإنسانية في كل المجالات المبادئ التوجيهية الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة ولكل عضو من أعضائها.
    The main themes of the conference were the role of public authorities in access to information; the fair use concept in the information society; and the protection of human dignity in the digital age. UN وتمثلت المواضيع الرئيسية للمؤتمر في دور السلطات العامة في إتاحة سبل الاطلاع على المعلومات؛ ومفهوم الاستخدام العادل في مجتمع المعلومات؛ وحماية الكرامة الإنسانية في العصر الرقمي.
    In 2000, we decisively expressed our active desire for a new era and together reaffirmed our determination to implement the objectives of human dignity in the new millennium. UN وفي عام 2000، أعربنا بشكل حاسم عن رغبتنا الأكيدة في بدء عهد جديد، وجددنا معاً عزمنا على تنفيذ أهداف الكرامة الإنسانية في الألفية الجديدة.
    The United Nations Humanitarian Coordinator recently stated that " the deterioration and breakdown of water and sanitation facilities in Gaza is compounding an already severe and protracted denial of human dignity in the Gaza Strip. UN وقد ذكر منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية مؤخراً أن " تدهور مرافق المياه وخدمات الإصحاح في غزة وتعطلها يزيد من حدة الحرمان الشديد أصلاً والطويل الأمد من الكرامة الإنسانية في قطاع غزة.
    With the fate of human dignity in our hands! Open Subtitles مع مصير الكرامة الإنسانية في أيدينا
    An agreement has been signed with human dignity in the World, a local non-governmental organization, to provide medical care and shelter in the Kinshasa area. UN وتم توقيع اتفاق مع منظمة " الكرامة الإنسانية في العالم " ، وهي منظمة غير حكومية محلية، يتم بموجبه تقديم الرعاية الطبية والمأوى في منطقة كنشاسا.
    The first panellist, Eckart Klein, law professor at the University of Potsdam, Germany, and former member of the Human Rights Committee, offered a thorough overview of the meaning of the concept of equality in human dignity in international human rights instruments. UN وقدم المحاضر الأول في حلقة النقاش، إيكارت كلاين، أستاذ القانون في جامعة بوتسدام بألمانيا والعضو السابق باللجنة المعنية بحقوق الإنسان، لمحة عامة مستفيضة عن معنى مفهوم المساواة في الكرامة الإنسانية في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    71. International jurisprudence has reinforced the positive quality of the concept of human dignity in international human rights law and, in addition, provided some elements of its content. UN 71 - وأكد الاجتهاد القضائي الدولي الطابع الإيجابي لمفهوم الكرامة الإنسانية في القانون الدولي لحقوق الإنسان، وحدد إضافة إلى ذلك العناصر التي ينطوي عليها هذا المفهوم.
    The introduction of the concept of human dignity in the federal Constitution (article 7) is likewise new. UN ويعد إدراج مفهوم الكرامة الإنسانية في دستور الاتحاد (المادة 7) أمرا جديدا.
    We hope that his successor will continue without interruption the projects that have begun for the greater good of the peoples of the United Nations, who continue to place their hopes in the Organization in their quest to achieve well-being and security and to preserve human dignity in the face of known and unknown threats and challenges. UN ونأمل أن يواصل خلفه دون انقطاع المشاريع التي بدأت، لما فيه خير شعوب الأمم المتحدة، التي لا تزال تعلق آمالها على المنظمة في سعيها لتحقيق الرفاه والأمن وحفظ الكرامة الإنسانية في مواجهة تهديدات وتحديات معلومة ومجهولة.
    That vision was the right one, because it placed human dignity at the very heart of all development programmes and the international cooperation agenda. UN وقد كانت تلك الرؤية هي الرؤية الصحيحة، لأنها وضعت الكرامة الإنسانية في صميم كل برامج التنمية وجدول أعمال التعاون الدولي.
    24 January 2011: Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT): " Eleven commitments to place human dignity at the heart of political action " . UN 24 كانون الثاني/يناير 2011: الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب: " 11 التزاماً لجعل مسألة الكرامة الإنسانية في محور العمل السياسي " .
    24 January 2011: Action by Christians for the Abolition of Torture (ACAT): " Eleven commitments to place human dignity at the heart of political action " . UN 24 كانون الثاني/يناير 2011: الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب: " 11 التزاماً لجعل مسألة الكرامة الإنسانية في محور العمل السياسي " .
    The Commission recognizes human dignity as the core principle that informs and underpins international human rights law. UN وتدرك اللجنة الدور الرئيسي الذي يقوم به مبدأ الكرامة الإنسانية في توجيه القانون الدولي لحقوق الإنسان وتعزيزه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus