"الكرامة والاحترام" - Traduction Arabe en Anglais

    • dignity and respect
        
    In our bid to create an atmosphere of dignity and respect for our citizenry we are fully committed to democratic constitutionality. UN وفي سعينا لتوليد مناخ من الكرامة والاحترام لجميع مواطنينــا، فإننــا ملتزمون التزاما تاما بديمقراطية الدستور.
    Everyone has the right to dignity and respect for his or her religious convictions. UN فلكل شخص حقه في الكرامة والاحترام بسبب معتقداته أو معتقداتها الدينية وقناعاته أو قناعاتها.
    Such dignity and respect are afforded to people through the enjoyment of all human rights and are protected through the rule of law. UN ويتمتع الأفراد بهذه الكرامة والاحترام من خلال التمتع بجميع حقوق الإنسان، وبالحماية من خلال سيادة القانون.
    This in turn creates an atmosphere of dignity and respect for both parties. UN وهذا بدوره يخلق جوا من الكرامة والاحترام لكلا الطرفين.
    Those of us within the Circle seek only to be treated with equal dignity and respect. Open Subtitles أولئك منا من هم ضمن الحلقة يسعون فقط إلى أن يعاملوا على قدم المساواة في الكرامة والاحترام
    People must seek a world where all human activity takes place in balance with the Earth's offerings, and with reciprocity, dignity and respect for nature. UN ويجب أن يسعى البشر إلى عالم يجري فيه الاضطلاع بكل النشاط البشري بما يحقق التوازن مع ما تقدمه الأرض والالتزام بمعاملة الطبيعة معاملة الأنداد على أسس من الكرامة والاحترام.
    This will allow the trainers to deliver a two-hour training course to all prison personnel across Ireland and concentrate on the principles of dignity and respect in the daily interaction of Prison officers and prisoners. UN وهو ما سيمكن المدربين من إعطاء درس تدريبي لمدة ساعتين لجميع موظفي السجون في أنحاء أيرلندا مع التركيز على مبادئ الكرامة والاحترام في التعامل اليومي بين موظفي السجون والمساجين.
    In promoting a world of dignity and respect for all, the international community can always count on the firm support and commitment of the countries of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يعتمد دائما على ثبات دعم والتزام بلدان حركة عدم الانحياز في عمله على إيجاد عالم تسوده الكرامة والاحترام للجميع.
    Despite the serious human rights and humanitarian crisis most Somalis have to endure on a daily basis, civilians, in particular women, children and the intellectuals, aspire to live in a peaceful and stable Somalia ruled on a basis of dignity and respect. UN وعلى الرغم من الأزمة الخطيرة في حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية التي يعاني منها معظم الصوماليين، يتطلع السكان المدنيون، لا سيما النساء والأطفال والمفكرون، إلى العيش في صومال يسوده السلم والاستقرار ويقوم الحكم فيه على أساس الكرامة والاحترام.
    Finally, we should like to express our disappointment that our Delegations were not even given the opportunity to bid farewell to our Polish colleagues, which stands against all rules of human dignity and respect. UN وأخيرا، نود اﻹعراب عن خيبة أملنا لعدم إتاحة الفرصة لوفدينا لتوديع زملائنا البولنديين مما يخالف جميع القواعد التي تكفل الكرامة والاحترام بين البشر.
    The document accorded the dignity and respect for women by emphasizing their Melanesian identity and values by upholding their traditional way of life. UN وقد أسبغت هذه الوثيقة الكرامة والاحترام على المرأة، مركزة على هويتها وقيمها الميلانيزية بالاعتراف بأسلوب حياتها التقليدي.
    In promoting a world of dignity and respect for all, the international community can always count on the firm support and commitment of the Non-Aligned Movement. UN 13 - وبإمكان المجتمع الدولي، بتشجيعه على إقامة عالم تتوفر فيه الكرامة والاحترام للجميع، أن يعوّل بشكل دائم على الدعم والالتزام الراسخين من جانب حركة عدم الانحياز.
    It hoped that Tonga will continue to keep an open mind and maintain that dialogue with a view to decriminalizing such consensual conduct in the near future so that all Tongans may participate in the life of their community in equal dignity and respect. UN وأعربت عن أملها في أن يستمر هذا الانفتاح وأن تُبقي تونغا على الحوار بغية شطب بعض أشكال السلوك القائم على الرضا من قائمة الجرائم في القريب العاجل كيما يتسنى لجميع مواطني تونغا المشاركة في حياة مجتمعهم على أساس المساواة في الكرامة والاحترام.
    In promoting a world of dignity and respect for all, the international community can always count on the firm support and commitment of the Non-Aligned Movement. UN وبإمكان المجتمع الدولي، بتشجيعه لعالم تتوفر فيه الكرامة والاحترام للجميع، أن يعوّل بشكل دائم على الدعم والالتزام القويين من جانب حركة عدم الانحياز .
    The Movement reiterates its commitment to promoting a world of dignity and respect for all, and we reaffirm that we shall continue to work with all those committed to making cooperation on the defence of human rights throughout the world a reality. UN وتؤكد الحركة من جديد التزامها بتعزيز عالم من الكرامة والاحترام للجميع، ونؤكد مرة أخرى أننا سنواصل العمل مع جميع الملتزمين بإقامة التعاون من أجل جعل الدفاع عن حقوق الإنسان في سائر أنحاء العالم حقيقة واقعة.
    Despite the serious human rights and humanitarian crisis many Somalis have to endure on a daily basis, civilians, in particular women, children and the intellectuals, aspire to live in a peaceful and stable Somalia ruled on a basis of dignity and respect. UN على الرغم من الأزمة الخطيرة في حالة حقوق الإنسان وفي الحالة الإنسانية التي يعانيها كثيرون من الصوماليين في حياتهم اليومية، يتطلع المدنيون منهم، لا سيما النساء والأطفال والمفكرون إلى العيش في صومال يسوده السلم والاستقرار ويقوم الحكم فيه على أساس الكرامة والاحترام.
    We are appealing for a joint action to be carried out with full dignity and respect for our people returning home. " UN وندعو إلى القيام بعمل مشترك يحفظ الكرامة والاحترام الكاملين ﻷفراد شعبنا العائدين إلى وطنهم " .
    What we have achieved thus far has been possible, thanks to the determination of the Cubans who have resisted brutal aggression for over half a century -- paying a high price for their indomitable will to defend their right to national independence and their right to live a life of dignity and respect. UN وقد أمكن تحقيق ما حققناه حتى الآن بفضل تصميم الكوبيين الذين قاوموا العدوان الهمجي لمدة تزيد على نصف قرن، فدفعوا ثمنا عاليا لإرادتهم الدفاع عن حقهم في الاستقلال الوطني وحقهم في أن ينعموا بحياة ملؤها الكرامة والاحترام.
    - this kind of dignity and respect. Open Subtitles - هذا النوع من الكرامة والاحترام.
    Some sources reported that the latter often see the abductees as " returned stolen goods " rather than granting them their place within the society, treating them with the same dignity and respect as any other members of that society. UN وأفادت بعض التقارير بأن هذه القبائل تعتبر في أغلب الأحيان أن المختَطفين " بضاعة مسروقة رُدّت إليهم " بدلا من أن تمنحهم مكانتهم داخل المجتمع، وتعاملهم في كنف الكرامة والاحترام مثلهم مثل أي فرد آخر من أفراد ذلك المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus