66. The incitement to hatred or violence against an individual or group because of religion is also prohibited in the countries that responded. | UN | 66- كما أن التحريض على الكراهية أو العنف ضد فرد أو جماعة بسبب الدين محظور أيضاً في البلدان التي قدمت ردوداً. |
The incitement of hatred or violence against such people may also result in criminal proceedings. | UN | وقد يؤدي التحريض على الكراهية أو العنف ضد أولئك الأشخاص أيضاً إلى دعاوى جنائية. |
The law sanctions acts of defamation that lead to discrimination, hatred or violence against a person on the basis of his or her origin, colour, sex, race or religion, and the Labour Code contains provisions regarding respect for the dignity of the person. | UN | ويحظر القانون أعمال التشهير التي تؤدي إلى التمييز أو الكراهية أو العنف ضد شخص على أساس أصله أو لونه أو جنسه أو عرقه أو دينه، ويتضمن قانون العمل أحكاما بشأن احترام كرامة الشخص. |
They also claimed a violation of article 1 of the same law, by the incitement, by means of public written expression, of discrimination, hatred or violence against the residents of the settlement on account of their racial origin. | UN | كما ادعتا وجود انتهاك للمادة 1 من القانون نفسه، بسبب التحريض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد المقيمين في المستوطنة على أساس أصلهم العرقي باستخدام وسائل التعبير الخطي العلني. |
They also claimed a violation of article 1 of the same law, by the incitement, by means of public written expression, of discrimination, hatred or violence against the residents of the settlement on account of their racial origin. | UN | كما ادعتا وجود انتهاك للمادة 1 من القانون نفسه، بسبب التحريض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد المقيمين في المستوطنة على أساس أصلهم العرقي باستخدام وسائل التعبير الخطي العلني. |
:: To strengthening the fight against intolerance through an effective legislative framework and the implementation of awareness-raising and training activities addressed both to the general public and to public officials; and to updating and enhancing criminal legislation punishing incitement to acts or activities that may result in discrimination, hatred or violence against individuals or groups of individuals. | UN | :: تعزيز مكافحة التعصب من خلال إطار تشريعي فعال وتنفيذ أنشطة للتوعية والتدريب موجهة للجمهور العام وللمسؤولين في الدولة، وتحديث وتعزيز التشريعات الجنائية التي تعاقب على التحريض على الأعمال أو الأنشطة التي يمكن أن تؤدي إلى التمييز أو الكراهية أو العنف ضد الأفراد أو مجموعات من الأفراد. |
116. The Law on Media prohibits publishing of information and opinions which promote discrimination, hatred or violence against a person or group of persons for their belonging or non-belonging to a race, religion, nation, ethnic group, sex or sexual orientation. | UN | 116- ويحظر قانون وسائط الإعلام نشر معلومات وآراء تشجع التمييز أو الكراهية أو العنف ضد شخص ما أو مجموعة من الأشخاص بسبب انتمائهم أو عدم انتمائهم لعنصر أو دين أو وطن أو جماعة إثنية أو جنس أو ميل جنسي. |
78. The Public Information Act prohibits the publishing of information that encourages discrimination, hatred or violence against persons or groups of persons on the basis of their race, religion, nationality, ethnicity, gender or sexual orientation. | UN | 78 - ويحظر قانون الإعلام نشر المعلومات التي تشجع على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد الأشخاص أو الجماعات على أساس العرق أو الدين أو الجنسية أو الأصل الإثني أو نوع الجنس أو التوجه الجنسي. |
(5) Associations promoting or inciting to discrimination, hatred or violence against persons, groups or associations because of their ideology, religion or beliefs, the affiliation of all or some of their members with an ethnic group, race or nation, or their gender, sexual orientation, family situation, illness or disability. " | UN | 5- الرابطات التي تشجع أو تحرض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد أشخاص أو جماعات أو رابطات ما بسبب أيديولوجيتها أو دينها أو معتقداتها أو انتماء جميع أو بعض أعضائها إلى جماعة عرقية أو عرق من الأعراق أو أمة أو بسبب نوع جنسهم أو ميولهم الجنسية أو وضعهم الأُسري أو ما لديهم من مرض أو عجز. " |
The Penal Code also sanctions (imprisonment from eight days to two years and/or a fine of 251 euros to 25,000 euros) incitement to discrimination, hatred or violence against a person or entity, group or community based on one of the elements referred to in article 454. | UN | ويفرض قانون العقوبات أيضا أحكاما جزائية (السجن مدة تتراوح بين ثمانية أيام وسنتين و/أو غرامة تتراوح بين 251 يورو و 000 25 يورو) على التحريض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد شخص أو كيان أو مجموعة أو ضد طائفة بناء على أحد العناصر المشار إليها في المادة 454. |
23. Law 97/1979 as amended criminalizes offences aimed at discriminating and penalizes acts that will fully and publicly either orally or by the press or by written texts or through depictions or any other means, incite to acts or activities which may result in discrimination, hatred or violence against individuals or groups of individuals on the sole grounds of the latter's racial or national origin or religious belief. | UN | 23 - وذكرت أن القانون 97/1979 المعدل يجرم الأفعال التي تسعى إلى التمييز ويعاقب على الأفعال التي تحرض علانية إما بالكلام أو من خلال الصحافة أو النصوص المكتوبة أو الصور أو أية وسيلة أخرى على القيام بأعمال أو أنشطة قد تؤدي إلى التمييز أو الكراهية أو العنف ضد الأفراد أو الجماعات على أساس الأصل العنصري أو القومي أو المعتقد الديني للفرد أو الجماعة. |
67. The Law on Media (Official Gazette of the Republic of Montenegro 51/02 and 62/02) prohibits publication of information and opinions which incite discrimination, hatred or violence against persons or group of persons because of their belonging or not belonging to a certain race, religion, nation, ethnic group, sex or sexual orientation (Article 23). | UN | 67- ويحظر قانون وسائط الإعلام (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود 51/2002 و62/2002) نشر معلومات وآراء تحض على التمييز أو الكراهية أو العنف ضد أشخاص أو مجموعات من الأشخاص بسبب انتمائهم أو عدم انتمائهم إلى عنصر أو دين أو وطن أو جماعة إثنية أو جنس أو ميل جنسي معينين (المادة 23). |
28. Article 24 of the Act of 29 July 1881 (amended by the Act of 1 July 1972) criminalizes all acts of incitement to discrimination, hatred or violence against an individual or group of individuals based on their membership or non-membership of a race or religion, committed through the press or any other public means of communication. | UN | 28- تعاقب المادة 24 من قانون 29 تموز/يوليه 1881 (المعدل بقانون 1 تموز/يوليه 1972) أعمال التحريض على التمييز، أو الكراهية أو العنف ضد شخص أو مجموعة من الأشخاص بسبب انتمائهم أو عدم انتمائهم إلى عنصر أو دين، سواءً أكان ذلك عن طريق الصحافة أم بأي أداة أخرى للاتصال بالجمهور. |
" Anyone using one of the means mentioned in article 38 to incite racial discrimination, hatred or violence against one or more persons on grounds of race, origin, colour or ethnic or religious affiliation, or supporting war crimes and crimes against humanity, shall be punished by imprisonment for a term of one month to one year and a fine of 3,000 to 30,000 dirhams, or by only one of these two penalties. " | UN | " كل من استعمل إحدى الوسائل المبينة في الفصل 38، التحريض على التمييز العنصري أو على الكراهية أو العنف ضد شخص أو أشخاص اعتبارا لجنسهم أو لأصلهم أو لانتمائهم العرقي أو الديني أو ساند جرائم الحرب أو جرائم ضد الإنسانية، يعاقب بحبس تتراوح مدته بين شهر و سنة واحدة وبغرامة تتراوح بين 000 3 و 000 30 درهم أو بإحدى هاتين العقوبتين فقط " . |
Law 927/1979 punishes, inter alia, incitement to acts or activities which may result to discrimination, hatred or violence against individuals or groups of individuals on the sole grounds of the latter's racial or national origin or religion, as well as the expression in public, either orally or by the press or by written texts or through depictions or any other means, offending ideas against any individual or group of individuals. | UN | ذلك أن القانون 927/1979، في جملة أمور، يعاقب على التحريض على الأفعال أو الأنشطة التي يمكن أن تؤدي إلى التمييز أو الكراهية أو العنف ضد أفراد أو مجموعات من الأفراد على أساس وحيد هو الأصل العرقي أو القومي أو الديني لهؤلاء الأفراد، فضلاً عن التعبير علناً، إما شفوياً أو عن طريق الصحافة أو نص مكتوب أو بواسطة التصوير أو أي وسيلة أخرى، عن أفكار مسيئة لأي فرد أو مجموعة من الأفراد. |