"الكراهية العرقية أو الدينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • racial or religious hatred
        
    • racial and religious hatred
        
    The Committee has also considered whether restrictions on freedom of expression could be justified to protect members of a minority from incitement to discrimination, hostility or violence arising from racial or religious hatred. UN كما نظرت اللجنة فيما إذا كان يمكن تبرير فرض القيود على حرية التعبير لحماية أفراد الأقلية من التحريض على التمييز أو العداء أو العنف الناجم عن الكراهية العرقية أو الدينية.
    A. Incitement to racial or religious hatred 35 - 36 14 UN ألف - التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية 35-36 14
    A. Incitement to racial or religious hatred UN ألف - التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية
    The film violates articles 3 and 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and articles 19 and 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights that prohibit any advocacy of racial or religious hatred. UN وينتهك الفيلم المادتين 3 و 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والمادتين 19 و 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تحظر أي دعوة إلى الكراهية العرقية أو الدينية.
    Some States expressed the view that protection against incitement to racial and religious hatred was needed and highlighted that hate speech was targeting specific communities, particularly Muslims, since 11 September 2001. UN وأعربت بعض الدول عن رأي مفاده أن الحماية من التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية ضرورية، وأكدت أن خطاب الكراهية يستهدف مجتمعات محددة، ولا سيما المسلمون منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Thus, article 260 of the Penal Code provided that anyone who supported or promoted a movement aimed at suppressing the rights and freedoms of citizens, or who incited racial or religious hatred, was liable to one to five years' imprisonment. UN وبالتالي تنص المادة ٠٦٢ من قانون العقوبات على فرض عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين السنة الواحدة وخمس سنوات على كل من يؤيد أو يشجع حركة تستهدف طمس حقوق وحريات المواطنين، أو من يحرض على الكراهية العرقية أو الدينية.
    28. The ideological context of the rise of religious discrimination and incitement to racial or religious hatred was illustrated once again in March 2008 when the film Fitna produced by Geert Wilders, a Dutch parliamentarian and founder of the Freedom Party (Partij voor de Vrijheid - PVV), was broadcast on the Internet. UN 28- والسياق الإيديولوجي لتصاعد التمييز الديني والتحريض على الكراهية العرقية أو الدينية شهد عليه مرة جديدة بث شريط " فتنة " ، الذي أنتجه غيرت فيلديرز، النائب في البرلمان الهولندي ومؤسس حزب " من أجل الحرية " ، على شبكة الإنترنت في آذار/مارس 2008.
    A central value in a secular society is the promotion of " the living together " (vivre ensemble), based on the balance between freedom of expression and freedom of religion and, consequently, the non-incitement of racial or religious hatred. UN وثمة قيمة أساسية في أي مجتمع علماني تتمثل في تعزيز مفهوم " التعايـش " (vivre ensemble) الذي يقـوم على أسـاس التوازن بين حرية التعبير وحرية الدين وبالتالي عدم التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية.
    This approach is part of the old ideology of the hierarchy of cultures, races and civilizations, on which all subjugation of peoples and legitimization of racist culture and mentalities have historically been founded, creating fertile ground for all old and new forms of racism and xenophobia, from anti-Semitism to Islamophobia, and serving to justify incitement to racial or religious hatred. UN وتعود هذه الرؤية إلى الإيديولوجية التي كانت تنظر إلى الثقافات والأعراق والحضارات نظرة تراتبية، والتي كانت على مر التاريخ أساسا لجميع أنواع الهيمنة على الشعوب وإضفاء الشرعية على الثقافة والعقلية العنصرية، مما أوجد أرضية خصبة لجميع الأشكال القديمة والحديثة للعنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية وكراهية الإسلام، ومبررا للحض على الكراهية العرقية أو الدينية.
    During the Durban Review Conference, she also participated in a side event on freedom of expression and incitement to racial or religious hatred, organized by OHCHR. UN وخلال مؤتمر استعراض نتائج ديربان، شاركت المقررة الخاصة أيضاً في اجتماع جانبي نظمته مفوضية حقوق الإنسان بشأن حرية التعبير والتحريض على الكراهية العرقية أو الدينية().
    55. During the Durban Review Conference, the Special Rapporteur also participated in a side event on freedom of expression and incitement to racial or religious hatred, organized by OHCHR on 22 April 2009. UN 55 - وشاركت المقررة الخاصة أيضاً، خلال مؤتمر ديربان الاستعراضي في مناسبة جانبية بشأن " حرية التعبير ونبذ التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية " ، نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في 22 نيسان/أبريل 2009.
    We impress upon the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish as a matter of priority an international observatory to monitor advocacy of national, racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence throughout the world, so as to serve as an early warning mechanism to assist States in fulfilling their obligations under International Human Rights Law. UN ونحث مكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان على إعطاء أولوية لإنشاء مرصد دولي لرصد دعوات الكراهية العرقية أو الدينية التي تشكل تحريضا على التمييز والعداء أو العنف في مختلف أنحاء العالم، حتى يكون بمثابة آلية للإنذار المبكر لمساعدة الدول في الوفاء بالتزاماتها طبقاً لأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    35. In September 2006, pursuant to Human Rights Council decision 1/107 entitled " Incitement to racial and religious hatred and the promotion of tolerance " , the Special Rapporteur and the Special Rapporteur on freedom of religion or belief submitted a joint report on incitement to racial or religious hatred to the Council at its second session. UN 35- شكلت مسألة التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية موضوع تقرير مشترك قدمه المقرر الخاص والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية في أيلول/سبتمبر 2006، طبقاً لمقرر المجلس 1/107 المعنون " التحريض على الكراهية العرقية والدينية وتعزيز التسامح " .
    The independent expert has called for aggressive manifestations of nationalism and incitement to racial or religious hatred to be met with appropriate responses, invoking positive models of intercommunity dialogue, mediation and conflict prevention (A/HRC/13/23/Add.1, para. 91). UN ودعت الخبيرة المستقلة إلى مواجهة المظاهر العنيفة للنزعة الوطنية والتحريض على الكراهية العرقية أو الدينية بردود ملائمة، مستحضرة النماذج الإيجابية للحوار الطائفي، والوساطة ومنع نشوب النزاعات (A/HRC/13/23/Add.1، الفقرة 91).
    According to HRW, its definition, like that found in the Penal Code, encompasses " acts of incitement to racial or religious hatred or fanaticism regardless of the means employed " , thereby leaving open the possibility of prosecuting political opinion or association as crimes of terrorism. UN وحسب مرصد حقوق الإنسان(124)، فإن تعريف الإرهاب شأنه شأن التعريف الوارد في المجلة الجنائية، يشمل " أعمال التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية أو التطرف دون مراعاة الوسائل المستخدمة " ، يفتح بالتالي المجال لإمكانية مقاضاة حمل الآراء السياسية أو الانتساب لها باعتبار ذلك جرائم إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus