"الكراهية ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • hatred against
        
    • hatred towards
        
    • ill-will against
        
    • of hatred
        
    Extremist and xenophobic parties and organizations fomented hatred against immigrants and their descendants. UN فالأحزاب والمنظمات المتطرفة والتي تدعو إلى كراهية الأجانب تزيد من الكراهية ضد المهاجرين وذويهم.
    In addition, inciting hatred against any specific group in the population is punishable under German law. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعاقب القانون الألماني على أي تحريض على الكراهية ضد أي فئة بعينها من فئات السكان.
    It also expresses concern about widespread incitement to hatred against the Bahá'ís and attacks on their homes and property. UN وأعربت الطائفة عن قلقها أيضاً إزاء التحريض الواسع النطاق على الكراهية ضد البهائيين والاعتداءات على مساكنهم وممتلكاتهم.
    Free speech may not, however, protect statements whose goal is simply to promote hatred against particular religious adherents. UN غير أن حرية الكلام لا تحمي تصريحات أولئك الذين تتمثل أهدافهم ببساطة في التحريض على الكراهية ضد أتباع ديانات معينين.
    The scale of dissemination of hatred towards Armenians had reached levels comparable to the worst examples of racism known to humankind. UN وبلغ حجم نشر الكراهية ضد الأرمن مستويات تضاهي أسوأ نماذج العنصرية التي عرفتها البشرية.
    Actions and terms such as those were fuelling hatred against certain groups and were undermining peace and stability throughout the world. UN والإجراءات والتعبيرات من هذا القبيل تشعل نيران الكراهية ضد بعض الطوائف وتُقوض السلام والاستقرار في جميع أنحاء العالم.
    In certain countries, extremist and xenophobic organizations incited hatred against immigrants and their descendants. UN وفي بعض البلدان تحرض منظمات متطرفة تكره الأجانب على الكراهية ضد المهاجرين والأشخاص المنحدرين منهم.
    Mr. Sarrazin did not express any form of hatred against Turks and Arabs, nor did he say that he regards them as inferior. UN ولم يعرب السيد سارازين عن أي شكل من أشكال الكراهية ضد الأتراك والعرب، ولم يدع أنهم أقل شأناً.
    However, Azerbaijan continues to increase its military budget and propagate hatred against Armenians. UN ومع ذلك، تواصل أذربيجان زيادة ميزانيتها العسكرية وإشاعة الكراهية ضد الأرمن.
    Mr. Sarrazin did not express any form of hatred against Turks and Arabs, nor did he say that he regards them as inferior. UN ولم يعرب السيد سارازين عن أي شكل من أشكال الكراهية ضد الأتراك والعرب، ولم يدع أنهم أقل شأناً.
    The Committee is worried about tendencies in the media that may lead to the incitement of hatred against certain ethnic and religious groups. UN وتثير قلق اللجنة الاتجاهات الملحوظة في وسائل الاعلام التي يمكن أن تؤدي إلى التحريض على الكراهية ضد مجموعات إثنية ودينية معينة.
    The Committee is worried about tendencies in the media which may lead to the incitement of hatred against certain ethnic and religious groups. UN وتثير قلق اللجنة الاتجاهات الملحوظة في وسائل الاعلام التي يمكن أن تؤدي إلى التحريض على الكراهية ضد مجموعات إثنية ودينية معينة.
    These media have served as an effective tool for the dominant political forces in formulating a new agenda based on Serbian nationalism, and in fomenting hatred against other national groups in the former Yugoslavia. UN واستخدمت هذه الوسائل الاعلامية كأداة فعالة في يد القوى السياسية المسيطرة لصياغة جدول أعمال جديد يعتمد على القومية الصربية المتطرفة، والحض على الكراهية ضد الجماعات القومية اﻷخرى في يوغوسلافيا السابقة.
    Now, I see that there is a greater hatred against the Palestinians and killings take place. UN وأرى اﻵن أن هناك مزيدا من الكراهية ضد الفلسطينيين وأن أعمال القتل لا زالت جارية.
    These media have served as an effective tool for the dominant political forces in formulating a new agenda based on Serbian nationalism, and in fomenting hatred against other national groups in the former Yugoslavia. UN واستخدمت وسائط الاعلام هذه كأداة فعالة في يد القوى السياسية المسيطرة لصياغة جدول أعمال جديد يعتمد على القومية الصربية المتطرفة، والحض على الكراهية ضد الجماعات القومية اﻷخرى في يوغوسلافيا السابقة.
    If it was about reforming laws or if it was about hatred against some Americans. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بإصلاح القوانين أو عن الكراهية ضد بعض الأمريكيين فأنا لا أعرف هدفهم
    Scandalous and malicious writing excites hatred against our administration and may even foment insurrection. Open Subtitles الكتابة المخزية و الخبيثة التي تثير الكراهية ضد إدارتنا، وربما تحرض على التمرد والعصيان
    hatred against Christians grew even more after the United States-led invasion of Afghanistan in 2001, leading to the arson of several churches, and the assassination of Christian devotees. UN وزادت مشاعر الكراهية ضد المسيحيين بدرجة أكبر بعد غزو أفغانستان بقيادة الولايات المتحدة في عام 2001، وهو ما أدى إلى إحراق عدة كنائس، واغتيال من ينذر نفسه لخدمة الدين المسيحي.
    3.2 According to the author, the comparison made in the incriminating statements between Islam and Nazism is just one example of the ongoing campaign by members of the DPP to stir up hatred against Danish Muslims. UN 3-2 ويرى صاحب البلاغ أن المقارنة التي أجريت بين الإسلام والنازية في التصريحات موضوع الدعوى هي مجرد مثال على الحملة التي يشنها أعضاء حزب الشعب الدانمركي لتأجيج مشاعر الكراهية ضد المسلمين الدانمركيين.
    This is especially unacceptable to us when all the burden of guilt for what is going on in the former Yugoslavia is being placed upon an entire people, when hatred towards the Serbian people is being incited in order to make them an international pariah. UN هذا غير مقبول بوجه خاص لنا إذ نجد أن كل عبء الجرم لما يحدث في يوغوسلافيا السابقة يوضع على كاهل شعب بأكمله، في الوقت الذي تثار فيه الكراهية ضد الشعب الصربي بغية جعله منبوذا دوليا.
    A person shall be guilty of an offense if they willfully excite or attempt to excite hostility or ill-will against any section of the public or against any person on the ground of their race. UN ويعتبر الشخص مذنبا إذا تعمد التحريض أو محاولة التحريض على العداء أو الكراهية ضد أي فئة من الجمهور أو ضد أي شخص على أساس العنصر.
    The agenda of hatred being propagated against Côte d'Ivoire had been dealt a blow. UN وبهذا تلقى مروجو حملات الكراهية ضد كوت ديفوار ضربة موجعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus