"الكربون الهيدروفلورية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • HFCs in
        
    • hydrofluorocarbons in
        
    • hydrofluorocarbons to
        
    • HFCs to
        
    To start taking measures to manage HFCs in domestic regulations. UN البدء باتخاذ تدابير لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في اللوائح الداخلية.
    The difficulties for parties to discuss the management of HFCs in the absence of clarity on technology pathways and on new and additional funding through the MLF; UN الصعوبات التي تواجهها الأطراف في مناقشة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في غياب الوضوح بشأن مسارات التكنولوجيا والتمويل الجديد والإضافي عن طريق الصندوق المتعدد الأطراف؛
    Consideration of a potential phase-down did not preclude continuing use of HFCs in the short or medium term. UN كذلك فإن النظر في إجراء خفض محتمل لا يحول دون مواصلة استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في الأجلين القصير والمتوسط.
    To start taking measures to manage HFCs in domestic regulations. UN البدء باتخاذ تدابير لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار اللوائح المحلية؛
    " Conscious also of the contribution of hydrofluorocarbons to climate change and the potentially significant increase in emissions of hydrofluorocarbons in the future, UN " وإذ تدرك أيضاً مساهمة مركّبات الكربون الهيدروفلورية في تغيُّر المناخ والزيادة الكبيرة الممكنة في انبعاثات مركّبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل،
    Regarding the scientific aspects, an interesting discussion took place involving the Scientific Assessment Panel about the evolution of emissions and concentrations of HFCs in the atmosphere. UN فيما يتعلق بالجوانب العلمية، جرت مناقشة مثيرة للاهتمام شارك فيها فريق التقييم العلمي بشأن تطور انبعاثات وتركيزات مركبات الكربون الهيدروفلورية في الغلاف الجوي.
    Yemen's ozone regulations require the recovery and recycling of HFCs in maintenance workshops. UN تشترط اللوائح المـُنظمة للأوزون في اليمن استعادة وإعادة تدوير مُركَّبات الكربون الهيدروفلورية في ورشات الصيانة.
    By contrast, there was little use of HFCs in the sterilants sector. UN وعلى النقيض، كان هناك استخدام قليل لمركبات الكربون الهيدروفلورية في قطاع مواد التعقيم.
    Alternatives to HCFCs and HFCs in high ambient temperatures UN بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في درجات الحرارة المحيطة العالية
    Alternatives to HCFCs and HFCs in high ambient temperatures UN بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية في درجات الحرارة المحيطة العالية
    One representative stressed the importance of the performance of alternatives to HFCs in high ambient temperatures, as highlighted in the draft decision. UN وأكد أحد الممثلين على أهمية أداء البدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية في درجات الحرارة المحيطة المرتفعة كما أوضح مشروع المقرر.
    European Union member States may include HFCs in their efforts to reduce their greenhouse gas emissions. UN ويجوز للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن تُدرج مركبات الكربون الهيدروفلورية في جهودها الرامية لتقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري لديها.
    These projects have been aimed largely at avoiding HFCs in the foams and refrigeration and air-conditioning sectors. UN وكانت هذه المشاريع تهدف بدرجة كبيرة إلى تجنب استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في قطاعات الرغويات والتبريد وتكييف الهواء.
    The anticipated cumulative use of HFCs in metered-dose inhalers was expected to be 173,000 kilotonnes CO2-equivalent through 2030 under a businessas-usual scenario. UN ويبلغ الاستخدام التراكمي المتوقع لمركبات الكربون الهيدروفلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة 173000 كيلوطن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2030 في إطار سيناريو العمل على النحو المعتاد.
    Many countries had expressed a desire to avoid developing a dependence on HFCs in their efforts to phase out HCFCs. UN وقد أعربت بلدان عديدة عن رغبتها في تجنب الاعتماد على مركبات الكربون الهيدروفلورية في جهودها الرامية إلى التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The representative of Switzerland said that his country was in the process of revising its domestic regulations to restrict HFCs in the light of the growing availability of alternatives. UN وقال ممثل سويسرا إن بلده يعكف على تعديل لوائحه المحلية لتقييد استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في ضوء تزايد توافر البدائل.
    The proposal also calls for preference to be given to alternatives other than HFCs in the funding of HCFC phase-out projects under the Fund. UN ويدعو المقترح أيضاً إلى منح الأفضلية للبدائل من غير مركبات الكربون الهيدروفلورية في تمويل مشاريع التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ضمن إطار الصندوق.
    The Mobile AirConditioning Directive prohibits the use of certain HFCs in mobile airconditioning systems in new vehicles. UN ويحظر التوجيه بشأن أجهزة التكييف النقالة استخدام بعض مركبات الكربون الهيدروفلورية في نظم أجهزة التكييف داخل العربات الجديدة.
    " Conscious also of the contribution of hydrofluorocarbons to climate change and the potentially significant increase in emissions of hydrofluorocarbons in the future, UN " وإذ تدرك أيضاً مساهمة مركّبات الكربون الهيدروفلورية في تغيُّر المناخ والزيادة الكبيرة الممكنة في انبعاثات مركّبات الكربون الهيدروفلورية في المستقبل،
    Parties could also identify provisions that might prevent the management of HFCs to be addressed under the Montreal Protocol. UN ويمكن للأطراف أيضاً تحديد الأحكام التي يمكن أن تمنع تناول إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus